ES

decreto {masculine}

volume_up
1. general
decreto
promulgaba el decreto sobre el apostolado de los laicos, anteriormente
promulgated the decree on the lay apostolate, previously approved in
vinculación existente entre el decreto Apostolicam actuositatem
the decree Apostolicam actuositatem is strictly related to the
Comunidades eclesiales, el Decreto añade: « Todas estas realidades, que
and Ecclesial Communities, the Decree adds: "All of these, which come from
decreto (also: acto, acta, certificado)
El decreto contra los radicales no reprochaba a los afectados actos ilegales, sino únicamente actuaciones mal vistas por el gobierno.
The Radikalenerlass, or Radicals Decree, did not just involve charging those affected with illegal acts, it also related to acts merely regarded as undesirable by the government.
Señor Presidente, como amablemente nos ha recordado el Presidente del Parlamento, el 11 de marzo, Lituania y Estonia cumplirán veinte años desde la aprobación de dos decretos fundamentales.
Mr President, as the President of Parliament kindly reminded us, on 11 March, Lithuania and Estonia mark 20 years since the passing of two fundamental legal acts.
Sin embargo, lamento profundamente que la República Checa no haya derogado los decretos de expulsión y, en particular, la Ley de Inmunidad, que es contraria a todos los principios del derecho.
I do, however, profoundly regret the Czech Republic's failure to annul the expulsion decrees and, in particular, the Immunity Act, which is contrary to every principle of law.
decreto
Es algo que preferiría no ver a escala nacional, y en ningún caso que se impusiera por decreto desde Bruselas
This is something which I would rather not see at national level, and absolutely not introduced as a diktat from Brussels.
Estamos cooperando para intentar avanzar más rápidamente en las conversaciones multilaterales, no tenemos la intención imponer un decreto dictatorial, y menos aún un hecho consumado.
We are cooperating to try and make faster progress in the multilateral talks, not seeking to impose a diktat, still less a fait accompli.
Esta ayuda no debe, bajo ninguna circunstancia, reemplazar a la ayuda al desarrollo, y aquellos países que se beneficien de ella tampoco deben considerarla un auténtico decreto.
It must not, under any circumstances, supplant development aid, which itself must not be experienced by the countries that are supposed to benefit from it as a veritable diktat.
decreto (also: orden)
volume_up
fiat {noun} [form.]
Queridos amigos, la cultura no se puede crear con un decreto burocrático.
My friends, culture cannot be created by bureaucratic fiat.
No pueden crear las instituciones del gobierno representativo en funciones mediante decreto burocrático.
You cannot create the institutions of functioning representative government by bureaucratic fiat.
2. law

Context sentences for "decreto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishDicho decreto regula una serie de disposiciones sobre la implantación del euro.
This regulation makes a number of provisions on the introduction of the euro.
SpanishEn primer lugar, diré que el crecimiento (por desgracia quizás) no se crea por decreto.
First of all, I would say that growth - perhaps regrettably - cannot be decreed.
Spanishespecialmente de los orientales, según los principios del decreto de este
particularly Oriental Christians, according to the principles of this Council's
SpanishEsta exigencia tiene que realizarse en forma de un decreto del Consejo de la UE.
This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council.
SpanishEste decreto viola las leyes y el Convenio de la ONU sobre la protección de los niños.
This regulation violates laws, it violates the UN Convention on Children.
SpanishEl Decreto debe ser aprobado por el Parlamento europeo en un plazo de 60 días.
The decree must be adopted by the Italian Parliament within 60 days.
SpanishComunidades eclesiales, el Decreto añade: « Todas estas realidades, que
and Ecclesial Communities, the Decree adds: "All of these, which come from
SpanishLa condición de potencia mundial no se adquiere por decreto; hay que ganársela.
The status of world player cannot be decreed; it must be earned.
SpanishEn diciembre de 2004, Uzbekistán promulgó un decreto que concedía la amnistía a 5 400 presos.
In December 2004, Uzbekistan issued a decree granting an amnesty to 5 400 prisoners.
SpanishAl recordar la división de los cristianos, el Decreto sobre el
the lack of unity among Christians, the Decree on Ecumenism does not ignore the
SpanishEste decreto ha permitido que se cometan abusos que ciertos ciudadanos rumanos han padecido ya.
This decree has allowed abuses that certain Romanian citizens have already suffered.
SpanishEl decreto sobre el ecumenismo, con expresiones enérgicas y densas de
The Decree on Ecumenism, with a powerful expression full of theological
SpanishLa cultura dentro de una sociedad democrática abierta no se crea por decreto.
Culture in an open democratic society is not created by decree.
Spanishpromulgaba el decreto sobre el apostolado de los laicos, anteriormente
promulgated the decree on the lay apostolate, previously approved in
SpanishEl Presidente de UNICEF en Italia también ha rechazado firmemente el contenido de este decreto.
The national President of Unicef has also firmly rejected the substance of this decree.
SpanishEn un decreto secreto se le acusa de haber traicionado al país.
He has been charged under a secret decree with having betrayed his country.
Spanish¡Cómo íbamos a poder cambiar por decreto siglos de historia!
If only a legislative decree were all it took to change centuries of history.
Spanishpropuesta formulada en el decreto del Concilio Vaticano II sobre el
proposal formulated in the Decree on the Lay Apostolate of the Second
SpanishTodo esto no es fácil de combinar, pero desde luego no se puede imponer por decreto.
It is not easy to achieve all these things together, but they certainly cannot be imposed by decree.
SpanishFrancia ha declarado que se aprobará un decreto sobre esta cuestión antes del 31 de octubre de 2001.
France has stated that a decree on this matter will be approved before 31 October 2001.