"dejada" English translation

ES

"dejada" in English

EN

ES dejada
volume_up
{feminine}

1. general

dejada (also: vago, vaga, dejado, atorrante)
volume_up
slob {noun} [coll.]
dejada (also: dejado, desaliñado, desaliñada)
volume_up
sloven {noun} [poet.] (untidy)

2. sports: "tenis"

dejada
volume_up
drop shot {noun} (tennis)

Context sentences for "dejada" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishRusia no puede ser dejada a un lado ni hay que dejarla que se aparte.
Russia must not be isolated, nor must it be allowed to cut itself off either.
SpanishPero esta Directiva de 1998 ha sido dejada de lado por la mayoría de los Estados miembros.
This directive from 1998, however, has simply been ignored by the majority of Member States.
SpanishÉsta ha sido parcialmente dejada de lado en la procreación asistida.
It has been partly set aside by medical assistance with procreation.
SpanishCuando estuve de visita en Turquía, la prensa fue incluso dejada al margen.
When I was visiting Turkey, the press was even moved on.
Spanishseguro que no lo hizo adrede, sabes que es una dejada
I'm sure she didn't do it on purpose, you know how careless she is …
SpanishY por supuesto, un Presidente del Consejo depende en gran medida de la herencia dejada por sus predecesores.
And of course, all presidencies depend to a large extent on what their predecessors have bequeathed them.
SpanishHa sido dejada de lado por la Comisión durante diez años y durante diez años se ha negado a abordar la cuestión.
It has been shelved by the Commission for 10 years now and for 10 years, you have failed to deal with the matter.
Spanishse atrasó en los pagos por dejada
she got behind with the payments through laziness
SpanishPero voy a exponer adicionalmente la perspectiva de mi comisión una cuestión casi dejada de lado.
Further to them, though, I would like to elaborate, from my Committee's point of view, another issue which has almost been pushed into obscurity.
SpanishLa tragedia ocurrida en el Palacio Real de Katmandú, de la que fueron víctimas el rey Birendra, su esposa Aishwarya y muchos parientes, ha dejada un gran vacío.
The tragedy in the royal palace in Kathmandu, in which King Birendra, his wife Aishwarya and other members of the family died, leaves a vacuum.
SpanishPor ejemplo, urge una reglamentación sobre los transportes de hidrocarburos, pero una vez más ha sido dejada para el día del juicio final por razones mercantiles
For example, regulation on the transport of hydrocarbons is becoming an urgent matter, but once again it has been postponed indefinitely for purely mercenary reasons.