"depender" English translation

ES

"depender" in English

EN

"to depend" in Spanish

ES depender
volume_up
[dependiendo|dependido] {transitive verb}

depender
No tratemos de convencer a nadie de que podemos depender exclusivamente de la producción europea.
Do not try to convince anyone that we can rely exclusively on European production.
Sin embargo, la experiencia nos ha enseñado que no es bueno depender de una fuente de energía.
However, experience has taught us that it is not good to rely on one source of energy.
No obstante, Gran Bretaña no puede permitirse depender exclusivamente de sus propios esfuerzos.
Britain cannot afford to rely solely on its own efforts, however.
depender
Sin embargo, incluso el informe del señor Brok reconoce que la asignación de un papel de más peso a la UE depende de la entrada en vigor del nuevo Tratado constitucional.
However, even Mr Brok’s report conceded that an increased role for the EU was pending the entry into force of the new Constitutional Treaty.

Synonyms (Spanish) for "depender":

depender

Context sentences for "depender" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAdemás, Eslovaquia ha descubierto lo que implica depender al 100 % del gas ruso.
In addition, Slovakia has found out what 100% dependence on Russian gas means.
SpanishLa agricultura mundial no debe depender de algunas multinacionales semilleras.
World farming should not be dependent on a few multinational seed producers.
SpanishCuanto más al este se halle un Estado miembro, tanto más depender del gas de Rusia.
The further east a Member State is, the more dependent it will be on gas from Russia.
SpanishMuchos de ellos no quieren depender de Rusia para su abastecimiento de petróleo y de gas.
Many of them do not wish to be dependent on Russia for supplies of oil and gas.
SpanishAsimismo es evidente que la ayuda no podrá depender únicamente de la Unión Europea.
It is equally obvious that aid cannot come from the European Union alone.
SpanishEl futuro político de Cuba debe depender exclusivamente de la voluntad de sus ciudadanos.
Cuba’s political future must be based exclusively on the will of its citizens.
SpanishLas relaciones diplomáticas no pueden depender del resultado de una investigación penal.
Diplomatic relations cannot hinge on the outcome of a criminal investigation.
SpanishNuestro segundo principio es que no podemos depender de la buena voluntad de un monopolio.
Our second principle is that we cannot be dependent on the goodwill of a monopoly.
SpanishComo hemos oído hoy, la justicia debería ser universal y no depender de la nacionalidad.
As we have heard today, justice should be universal and not dependent on nationality.
SpanishTenemos que decidir si queremos o no depender de otros a largo plazo.
We have to decide whether or not we want to be dependent on others in the long term.
SpanishA este respecto, la posición de la UE no debe depender demasiado de la OTAN.
The EU's position must not be too NATO-dependent concerning this.
SpanishAdemás, la duración de una patente nunca debe depender del volumen de ventas de un producto.
In addition, the duration of a patent must never be dependent on a product’s sales figures.
SpanishDespués de todo, la democracia no puede depender únicamente de la financiación.
After all, democracy cannot be dependent on funding alone.
SpanishLa política exterior solo puede depender de la soberanía de las naciones.
Foreign policy must remain under the sovereignty of nations.
SpanishLos campos del tipo Cualquier registro y Registro siguiente se pueden hacer depender de una condición.
Fields of the type Any Record and Next Record can be linked to a condition.
SpanishLa ayuda al desarrollo no debe depender de la aplicación de Acuerdos de Asociación Económica.
Development aid must not be conditional on the implementation of Economic Partnership Agreements.
SpanishUna, viola la subsidiariedad ya que esta cuestión debería depender de los Estados miembros.
The first is that it undermines subsidiarity, because this issue should be a matter for Member States.
SpanishHe estado allí mismo y, por una parte, Ucrania afirma: no queremos depender de Rusia.
I have been to that country, and it says on the one hand that it does not wish to be independent from Russia.
SpanishNo obstante, la capacidad de la Unión Europea para manejar las crisis no debería depender de la suerte.
However, the ability of the European Union to handle crises should not be dependent on luck.
SpanishPara el Parlamento Europeo, ésta sólo puede depender actualmente de un planteamiento constitucional.
The European Parliament believes that the reform can only form part of a constitutional approach.