ES

derivar [derivando|derivado] {intransitive verb}

volume_up
1. general
Para mí, ese principio se deriva de una concepción cristiana de la humanidad.
I derive this principle from a Christian image of humanity.
Mis reservas con respecto al informe en cuestión se derivan de esta consideración previa.
My reservations regarding the report in question derive from this preliminary consideration.
Sabemos que muchas políticas importantes para la Unión Europea se derivan de ella.
We know that many policies which are important to the European Union derive from it.
2. "barco", nautical science
Por último, dos comentarios muy breves con relación a las enmiendas relativas a las redes de enmalle a la deriva.
Finally, two very brief comments on the amendments relating to drift nets.
Pero la Presidencia sigue sin ir al grano y continuamos a la deriva.
But the Presidency continues to avoid the matter and the drift continues.
Este plan subraya que las redes de enmalle a la deriva no son rentables.
This plan emphasises the fact that drift nets are not profitable.

Context sentences for "derivar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishLa enmienda debe derivar en la aplicación de los denominados umbrales de ayuda.
The amendment should lead to the application of so-called support thresholds.
Spanishverdaderamente, no puede derivar su guía de criterios organizativos de
be a Church, it cannot be guided according to political criteria or those of
SpanishSimpson ha señalado las posibles consecuencias que se pueden derivar.
We shall vote against premature liberalisation without a framework of accompanying measures.
SpanishEn segundo lugar: de este Tratado se va a derivar ahora un Fondo de Investigación.
Secondly, this treaty is now to give birth to a research fund.
SpanishYo creo que, en algunos casos, vamos a derivar alguna pregunta hacia los parlamentos nacionales.
I think that in some cases, we should direct these questions to national Parliaments.
SpanishSimpson ha señalado las posibles consecuencias que se pueden derivar.
Mr Simpson has pointed out the potential consequences of this.
SpanishEl debate está empezando a derivar lentamente, a mi parecer, en una dirección equivocada.
In my opinion the discussion is slowly taking the wrong direction.
SpanishLa inmigración a gran escala que defiende no puede sino derivar en problemas a gran escala.
The further large-scale immigration you are advocating can only lead to large-scale problems.
SpanishSin embargo, no se debe derivar de ello un sentimiento de comodidad duradero.
There is however no lasting comfort to be taken from that.
SpanishLa aplicación de esto podría derivar en consecuencias como la censura.
Applying this could have consequences in terms of censorship.
SpanishSin embargo, esto no supondría que dicha armonización tuviera que derivar en menos diversidad cultural.
This would not, however, mean that such harmonisation leads to less cultural diversity.
SpanishEn nuestra opinión, la reforma del mercado del plátano debería derivar en ahorros presupuestarios.
A reform of the organisation of the banana market should, in our view, lead to budget savings.
SpanishEste paquete podría derivar en una situación que permitiría que todo el mundo obtuviera algún beneficio.
This package could result in a win-win situation, which would enable everyone to benefit.
SpanishPero, muy brevemente, el informe no deja de derivar hacia una serie de veleidades federalistas.
Very soon, however, the report cannot stop itself drifting off towards a series of federalist fads.
SpanishEste proceso de diálogo debería derivar de forma gradual en un mayor entendimiento y confianza mutuos.
We are particularly concerned to get this matter on the Council's table as soon as possible.
SpanishSería más adecuado derivar a esas personas a los organismos especializados para la intervención y el apoyo.
It may be more appropriate to refer to specialist agencies for intervention and support.
SpanishPor tanto, esta posibilidad debe derivar en una acción determinada.
This possibility must therefore result in specific action.
SpanishLas crisis pueden, no obstante, derivar en profundas enemistades.
Crises can, however, escalate into full-scale hostilities.
SpanishEsto puede derivar en beneficios unilaterales en materia de costes para la industria de la República de Corea.
This may lead to one-sided cost benefits for South Korean industry.
SpanishSi las infringes, tu publicación se eliminará y los abusos más graves pueden derivar en castigos más duros.
Breaking these rules may result in your post being removed, and severe abuses may lead to harsher penalties.