"desbloquear" English translation

ES

"desbloquear" in English

ES desbloquear
volume_up
[desbloqueando|desbloqueado] {verb}

1. general

Permitir que un programa se comunique a través de un firewall (lo que en ocasiones se denomina desbloqueo) es como abrir una puertecita en el firewall.
Allowing a program to communicate through a firewall (sometimes called unblocking) is like opening a tiny door in the firewall.

2. finance

Hemos intentado desbloquear todas las que no nos parecen incompatibles con la decisión del Tribunal.
We have tried to unfreeze all those which we find not to be incompatible with the Court decision.
Por eso hacemos pública la decisión de hoy por la que se desbloquean gran número de las líneas presupuestarias.
That is why we are now making public today's decision unfreezing a large number of the budget lines.
La Unión Europea, por su parte, ha desbloqueado, desde luego, los fondos con los que se comprometió en 1995: 50 millones de ecus.
The European Union, for its part, has indeed unfrozen the funds which it committed in 1995: ECU 50 million.

Context sentences for "desbloquear" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishCuando esto ocurra, estaré encantado de desbloquear estos recursos.
I would then be happy to vote in favour of the resources being released again.
SpanishQuisiera preguntar, por tanto, al Consejo qué puede hacer todavía para desbloquear esta situación.
So I would like to ask the Council what it can do to get us out of this impasse.
Spanish¿Cuál es la horquilla de tiempo de que dispone para desbloquear la situación?
What is the timescale available for unblocking this situation?
SpanishEsperemos que ello nos permita desbloquear esta difícil situación.
Let us hope that it will enable us to sort out this difficult situation.
SpanishPara desbloquear el equipo y reanudar el trabajo, escriba su contraseña.
To unlock your computer and resume working, enter your password.
SpanishEso nos brinda una posibilidad clave para desbloquear el comercio mundial.
That will offer us a key potential for unlocking world trade.
SpanishPudimos desbloquear Europa porque los países que habían votado "no" hicieron un esfuerzo.
We managed to end the deadlock in Europe because the countries that had voted 'no' made an effort.
SpanishDebe desbloquear la unidad y volver a intentar hacer la copia de seguridad.
will need to unlock the drive and then retry the backup.
SpanishTenemos un programa completo que creemos ayudará a desbloquear la situación en nuestro país.
We have a comprehensive programme which we feel will help to unlock the situation in our country.
SpanishQuisiera expresar mi agradecimiento a la Presidencia belga por desbloquear este expediente en el Consejo.
I would like to thank the Belgian Presidency for unblocking this file in the Council.
SpanishFinalmente, es necesario desbloquear nuevos métodos de financiación.
Finally, new methods of funding need to be unblocked.
SpanishAsí, pues, corresponde a Camboya desbloquear la situación.
It is now the turn of Cambodia to restore the former situation.
SpanishDespués de desbloquear la barra de tareas, ya puede moverla a un borde horizontal o vertical del escritorio.
Once you unlock the taskbar, it's ready to move to any horizontal or vertical edge of the desktop.
SpanishLa postura que adopte el Parlamento será determinante y contribuirá a desbloquear la situación.
The position Parliament adopts will be a determining factor and will contribute to moving the situation forwards.
SpanishDesafortunadamente tenemos que desbloquear la agricultura y los bienes antes de desbloquear el mercado de los servicios.
Unfortunately we have to unlock agriculture and goods before we unlock trade in services.
SpanishQuiero ahondar en lo que creo que es la clave de todo nuestro debate: desbloquear el potencial empresarial.
I want to focus on what I think is the key to what we are talking about: unlocking business potential.
SpanishLa autoridad presupuestaria ha necesitado todo este tiempo para conseguir desbloquear los fondos prometidos.
In the same time, only three of them have come close to finishing all the things they undertook to do.
SpanishLa Unión ha de desempeñar el papel que le corresponde para desbloquear urgentemente este proceso de reformas.
The European Union must play its role in unblocking this process of reform with considerable urgency.
SpanishEn efecto, ha hablado usted de desbloquear fondos para el almacenamiento de madera, porque no debe depreciarse.
Indeed, you spoke of releasing funds for timber storage on the grounds that its price must not depreciate.
SpanishLas medidas adoptadas hoy por los bancos centrales contribuirán a desbloquear en gran medida el flujo de préstamos.
The measures taken by central banks today will be an important contribution to unblocking the flow of lending.