ES desembolso
volume_up
{masculine}

1. general

desembolso
Este es además un requisito previo para el desembolso de la posible ayuda macrofinanciera de la UE.
This is also a precondition for the disbursement of possible EU macrofinancial assistance.
Uno de los temas de los que hoy no se ha hablado mucho es el ritmo de compromiso y desembolso de los fondos.
A last point which was not raised very much today is the speed of commitment and disbursement of funds.
Se ha simplificado la financiación con cargo a este Fondo y esto también acelerará su desembolso.
The allocation of funds has been made simpler and this will also speed up the disbursement of funds.
desembolso (also: gasto, erogación)
volume_up
outlay {noun}
Por otra parte, representa un desembolso económico considerable para los empresarios.
In addition, it represents a considerable financial outlay for employers.
El ahorro en costes administrativos supera con mucho el desembolso inicial.
The savings in administrative costs more than outweigh initial outlay.
un desembolso inicial de 15 millones
an initial outlay of 15 million

2. finance

desembolso
recuperación es la reducción del desembolso global y por
expenditure, and hence a decline in incomes.
un desembolso adicional de cinco mil millones de dólares
the expenditure of an additional five billion dollars
No obstante, los Estados miembros habitualmente declaran unos gastos considerablemente más altos que la suma necesaria para el desembolso del anticipo siguiente.
However, Member States habitually declare considerably more expenditure than the sum required to trigger the next advance.

Synonyms (Spanish) for "desembolso":

desembolso
desembolsar

Context sentences for "desembolso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSólo en 2008, el BEI desembolsó 10 mil millones de euros más de lo anticipado.
In 2008 alone, the EIB paid out EUR 10 billion more than it anticipated.
SpanishEl éxito de esta ayuda y este desembolso se evaluará en función de estos criterios.
How successful the aid and cash effort is will be assessed with reference to these criteria.
SpanishEl desembolso de la ayuda internacional debe se de nuevo competencia de los Estados nacionales.
The spending of international aid should be returned to national states.
Spanish¿Podrán tener derecho nuestros ponentes a controlar cualquier desembolso a cargo de los fondos?
Will our rapporteurs be allowed to check on any payment from the funds?
SpanishDicho desembolso será efectuado por cada Estado miembro en proporción a su cuota de capital suscrito.
Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital.
SpanishPor último, defendemos la introducción de un cambio en el equilibrio y el método de desembolso de los fondos.
Finally, we call for a change to the balance and method by which the funds are disbursed.
SpanishEl comercial desembolsó unos 5 000 dólares por esta transacción.
The trader laid out some USD 5 000 for this transaction.
SpanishLa Comisión aceptó pagar 56 000 euros, el mayor desembolso jamás gestionado por el Defensor del Pueblo.
The Commission agreed to pay EUR 56 000, the largest such settlement ever secured by the Ombudsman.
SpanishSin embargo, tenemos que preguntarnos por qué las tasas de desembolso no son mejores que cuando las encontramos.
We cannot but wonder, though, why the funds are flowing at no better a rate than we find here.
SpanishUstedes dicen que el primer desembolso debe hacerse antes del 31 de diciembre y el segundo antes del 30 de junio.
You say that the first payment must be made before 31 December and the second before 30 June.
SpanishYa han iniciado las conversaciones sobre cuál será el desembolso del presupuesto de la UE para el año 2000.
Discussions are already under way in relation to how the EU budget for the year 2000 will be disbursed.
Spanish- (EN) Ya han iniciado las conversaciones sobre cuál será el desembolso del presupuesto de la UE para el año 2000.
. Discussions are already under way in relation to how the EU budget for the year 2000 will be disbursed.
SpanishEl desembolso de los créditos está vinculado a la aplicación de estas medidas, lo que supone un avance gratificante.
The payment of the funds is tied to the implementation of these measures, which is a welcome development.
SpanishEl tendido de cables de telecomunicaciones de una cierta extensión ya representa en cualquier caso un desembolso considerable.
Laying long telecommunications cables is an expensive business.
SpanishQue yo sepa, el Banco Central no es dueño de la moneda europea, y no debe comportarse con ella como si le doliese el bolsillo a cada desembolso.
As far as we know, the ECB does not own Europe' s currency and should not act like Scrooge.
SpanishA causa del desembolso de recursos previsto la puesta en práctica tendrá lugar óptimamente si no se realiza de forma general sino puntual.
In view of the anticipated expense, it is better for us to adopt a specific rather than a general approach.
Spanish...con Microsoft Financing, benefíciese de un perfil de pagos predecibles en lugar de un desembolso inicial?
SpanishLes supondrá un desembolso.
SpanishEsto se confirma si comparamos nuestro porcentaje de desembolso con el de otros donantes bilaterales, incluido el mayor de todos.
What I can say, firmly, is that I am convinced that our decision to take the multilateral, trust fund route was absolutely the right one.
SpanishSeñor Rosado Fernandes, usted se ha referido al Consejo de Edimburgo y ha preguntado cómo se ha producido este retraso en el desembolso de 90.000 millones de ecus.
Mr Rosado Fernandes, you mentioned Edinburgh and asked why there has been a delay over the ECU 90 billion.