Translations & Examples
1. general
despegue
more_vert
Queremos cierto despegue de la Comisión, no solo una marcha plácida.
expand_more We want some take-off from the Commission, not just cruising along.
more_vert
También entiendo que las franjas horarias no son una simple cuestión de despegues y aterrizajes.
I also understand that slots are not just about take-off and landings.
more_vert
En los aeropuertos se necesita un sistema diferencial de tasas de despegue y aterrizaje basado en las emisiones.
Emissions-based differential take-off and landing charges are needed at airports.
despegue (also: presentación, apadrinamiento)
more_vert
El próximo gran reto consiste en volver a lanzar la nueva ronda de negociaciones sobre el comercio mundial, que fracasó en su intento de despegue el pasado diciembre en Seattle.
The next great challenge is to re-launch the new round of world trade negotiations that failed to take off last December in Seattle.
despegue
despegue (also: despegue (esp. cohete))
Context sentences
Context sentences for "despegue" in English
These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
SpanishLos proyectos están implantados y debemos asegurarnos de que este plan despegue.
more_vert
The projects are in place and we must ensure that we get this plan off the ground.
SpanishSufrieron con unos tipos de interés bajos, un falso despegue y un hundimiento masivo.
more_vert
They suffered with low interest rates, a false boom and a massive bust.
SpanishEn efecto, mientras no haya despegue económico en la región, no habrá realmente una paz estable.
more_vert
We are confronted by a situation which at first glance seems impossible to resolve.
SpanishLas compañías intentan ahorrar todo lo que pueden, y eso les impide cumplir sus horarios de despegue.
more_vert
People try to make savings here and there, and then they cannot keep to their slots.
SpanishEn efecto, mientras no haya despegue económico en la región, no habrá realmente una paz estable.
more_vert
In fact, as long as there is no economic recovery in this region we shall not really have a stable peace.
SpanishAdemás, en el ámbito de la pesca - y también lo lamento un poco personalmente- no hemos conseguido el auténtico despegue.
more_vert
Nor have we made the breakthrough - and I am personally sorry about this - in fisheries.
SpanishHa llegado pues el momento de un nuevo despegue de la cuestión.
more_vert
The time is also ripe for another breakthrough.
SpanishEs posible lograr un nuevo despegue de la Unión Europea.
more_vert
It may be possible to relaunch the European Union.
Spanishel despegue económico se produjo en los años cincuenta
more_vert
the economy took off in the fifties
SpanishEso significa el despegue de más de 1 000 aviones Boeing desde cada una de las 27 capitales europeas a lo largo de tres años.
more_vert
That means more than 1 000 Boeings taking off from each of the 27 European capitals over a period of three years.
SpanishYa es hora, en mi opinión, de que la Fundación EuroMed, que se aprobó en Valencia en 2002, despegue finalmente.
more_vert
It is also high time, in my view, that the EuroMed Foundation, which was decided on in Valencia in 2002, finally got off the ground.
SpanishLa introducción de un impuesto sobre el queroseno y sobre el despegue o los billetes de avión solo amortiguaría la demanda.
more_vert
The introduction of a kerosene tax and the levying of departure or airline-ticket taxes would only result in dampening demand.
SpanishA estas empresas se deberían conceder ayudas de despegue por medio de medidas apropiadas, por ejemplo, mediante la aportación de capital de riesgo.
more_vert
Such companies should be granted start-up aid by suitable measures such as the provision of risk capital.
SpanishPero todo esto ha hecho ralentizar inevitablemente el despegue de la utilización de los recursos del período siguiente, es decir, hasta 1999.
more_vert
However, all of this has inevitably led to a delay in the use of resources for the subsequent period, up to 1999.
SpanishSeguiremos con nuestro enérgico despegue en el proceso presupuestario y aprobaremos los reglamentos fiscales apropiados en el marco de GEMAP.
more_vert
We will continue our strong start in the budgetary process and adopt appropriate fiscal regulations with the GEMAP framework.
SpanishLos emprendedores pueden aprovechar su reputación, estructura productiva y red de clientes para facilitar el despegue del negocio.
more_vert
Entrepreneurs can benefit from an established reputation, production structure and customer network, making their start in business easier.
Spanishal efectuar la maniobra de despegue
more_vert
while taking off
SpanishSolo si se destinan los fondos necesarios para que el proceso democrático despegue, podremos esperar empezar a ser testigos de algún progreso.
more_vert
Only by putting in the funding to enable the democratic process to get off the ground can we hope to start to see some progress.
Spanishel despegue demográfico
more_vert
the population explosion
SpanishNuestro apoyo en el ámbito económico debe concentrarse en la mejora de las oportunidades de despegue de las pequeñas y medianas empresas.
more_vert
Our economic support should focus on the setting-up of businesses and providing better opportunities for starting up small and medium-sized firms.
More by bab.la
Other dictionary words
Spanish
- despedir a alg.
- despedir de prisa
- despedir humo
- despedirse
- despegada
- despegado
- despegar
- despegar (avión)
- despegar (cohete)
- despegarse
- despegue
- despegue (esp. cohete)
- despegue VFR
- despeinado
- despeinar
- despeinarse
- despejada
- despejado
- despejar
- despejar el camino
- despejarse
In the English-Portuguese dictionary you will find more translations.