ES

despertar {masculine}

volume_up
1. general
despertar
de la Iglesia, evítese despertar intereses demasiado terrenales en los
mission, one will avoid awakening expectations that are too secular in the
Puede que sean los arquitectos del despertar de la Unión a la política exterior.
You may be the architects of the Union's awakening in foreign policy.
Este es el despertar de los valores fundamentales a los que todos aspiramos.
This is the awakening of fundamental values to which we all aspire.
despertar
volume_up
arousal {noun} (awakening)
sleep arousal disorders
despertar
volume_up
kindling {noun} (of interest, passion)
2. poetic
despertar (also: renacer)
   – Señor Presidente, me pregunto si el Líbano se sumará a la «revolución naranja» caracterizada por el nuevo despertar del pueblo a la democracia.
   Mr President, I wonder if Lebanon will join in the ‘orange revolution’ marked by people’s reawakening to democracy?
alcanzar los objetivos de la paz y la justicia, con el fin de un despertar moral en favor del respeto de la dignidad y los derechos humanos en todo el mundo.
objectives of peace and justice, and a re-awakening of a morality which respects human dignity and human rights in the world.

Context sentences for "despertar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishEsta propuesta no debería despertar controversias, ya que se ciñe a un hecho histórico.
The proposal should not be controversial, since it describes an historical fact.
SpanishEl programa que hoy hemos escuchado no permite despertar grandes esperanzas.
The programme we have heard today does not give us cause for any great hope.
SpanishPuede que sean los arquitectos del despertar de la Unión a la política exterior.
You may be the architects of the Union's awakening in foreign policy.
Spanishprincipal el de despertar la autoconciencia de la Iglesia y, mediante su
self-awareness of the Church and, through her interior renewal, of impressing
SpanishHay que despertar la conciencia de los ciudadanos en temas vinculados con la vida amorosa.
We must awaken citizens ' consciences regarding the place of love in our lives.
Spanish¿Cómo vamos a despertar el interés de los jóvenes y de las mujeres por la ciencia?
How are we to awaken the interest of young people and women in science?
SpanishTenemos que asegurarnos de despertar su interés por la coexistencia pacífica.
We have to make sure that they are interested in peaceful co-existence.
SpanishHay que despertar la conciencia de los ciudadanos en temas vinculados con la vida amorosa.
We must awaken citizens' consciences regarding the place of love in our lives.
SpanishEl futuro de la gente que vive en esa zona debe despertar nuestro interés.
We should take an interest in the future of the people who live there.
SpanishParece que hay dificultades para despertar simpatías por los puntos de vista medioambientales.
It seems to be difficult to arouse any sympathy for environmental standpoints.
Spanishde la Iglesia, evítese despertar intereses demasiado terrenales en los
mission, one will avoid awakening expectations that are too secular in the
SpanishPor último, señor Blair, ¿qué ha hecho usted para despertar el amor por Europa?
Finally Mr Blair, what have you done to make Europe more popular?
SpanishDebemos poner cuidado en no despertar esperanzas que no podamos cumplir luego.
We must be careful not to raise hopes that cannot be fulfilled when the ideas are implemented.
SpanishEste despertar es una de las señales más importantes de nuestro tiempo.
The persistence of poverty and the exploitation of people give rise to extreme disquiet.
SpanishEl Parlamento no debe despertar expectativas que la UE no querrá cumplir.
Parliament should not raise hopes that the EU will not want to fulfil.
SpanishEste es el despertar de los valores fundamentales a los que todos aspiramos.
This is the awakening of fundamental values to which we all aspire.
Spanishparticulares hay un confortante despertar y aumento de las vocaciones al
have witnessed an encouraging revival and increase in vocations to the
SpanishHemos de despertar el interés de los jóvenes por el proyecto europeo de una manera nueva.
We have to learn a different way of awakening young people's interest in building Europe.
SpanishEl necesario capítulo sobre el empleo no debe despertar falsas esperanzas.
The necessary chapter on employment must not arouse any false hopes.
Spanish¿Cómo podemos despertar el entusiasmo por la idea de la unificación europea, como ocurría antes?
How can we make the idea of European unification as inspiring again as it once was?