ES destinado
volume_up
{adjective masculine}

destinado (also: destinada, obligado, obligada)
volume_up
bound {adj.}
Si Pakistán no consigue controlar este problema, el proceso de paz está destinado al fracaso a largo plazo.
If Pakistan does not manage to get this problem under control, the peace process is bound to founder in the longer term.
Este Reglamento está destinado a tener un impacto en los estados vecinos y espero que la Comisión lo tendrá en cuenta.
This regulation is bound to have an impact on neighbouring states and I hope the Commission will take this into consideration.
Por ello, el euro está destinado a desarrollarse y su utilización a extenderse como moneda de cambio, como moneda de pago y también como moneda de reserva.
So the euro is bound to grow and its use is bound to become more widespread as a trading currency and a payment currency and, also, a reserve currency.
destinado (also: destinada)
Por consiguiente, el Mediterráneo está destinado a cambiar rápidamente.
The Mediterranean is therefore destined to change rapidly.
cristiana, ellos ocuparon el lugar que les estaba destinado en la Iglesia ,
awareness of their own Christian identity, the Slavs took their destined place
Con el 1 % del PIB destinado al presupuesto, es imposible la política.
With the 1% of GDP destined for the budget, policy is impossible.

Context sentences for "destinado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn cambio, el sector privado sólo ha destinado al proyecto 200 millones de euros.
By contrast, only EUR 200 million is allocated to the project by the private sector.
SpanishLamento, en ese sentido, que el Libro Verde no le haya destinado el sitio que merecía.
I am sorry that the Green Paper has not given this matter sufficient prominence.
SpanishSe han destinado 6.5 millones de ecus al programa, que se extiende de 1996 al año 2000.
We have ECU 6.5 million for the programme which runs from 1996 to the year 2000.
SpanishSe va a crear un fondo destinado a los trabajadores afectados por reestructuraciones.
A fund designed to support workers affected by restructuring is going to be set up.
SpanishActualmente, el país tiene un plan destinado a cerrar el 50 % de los hospitales.
Currently, there is a plan in the country to close 50% of the hospitals.
SpanishPor ello hemos votado contra el informe destinado a reforzar el papel del observatorio.
We have thus voted against the report on strengthening the role of the centre.
SpanishTodavía no se han destinado los fondos de la Iniciativa Europea para la Democracia.
Funds from the European Initiative for Democracy have yet to be allocated.
SpanishPor lo tanto, la modulación es la fuente de parte del dinero destinado al segundo pilar.
So it is that modulation is the source of some of the money for the second pillar.
SpanishSeñorías, quisiera que ustedes me dijeran qué significa "un partido destinado a durar" .
I would like to hear from you, ladies and gentlemen, what a 'lasting' party means.
SpanishEl resto se ha destinado a países desarrollados, en concreto a países europeos.
The rest has gone to developed countries, European ones in particular.
SpanishEn segundo lugar, establece un aumento del presupuesto destinado a agricultura.
Secondly, it stipulates that a high percentage of the budget will be spent on agriculture.
SpanishAsimismo hemos presentado una enmienda sobre el presupuesto destinado a este instrumento.
We have also tabled an amendment of our own on the budget for this instrument.
SpanishLa Unión Europea ha destinado 15 millones de euros al Fondo durante el periodo 2007-2010.
The European Union has paid EUR 15 million into the fund for the period 2007-2010.
SpanishEn cambio, va a aumentar el gasto destinado a la Política Exterior y de Seguridad Común.
In contrast, expenditure on the common foreign and security policy will rise.
SpanishAsimismo, se ha puesto en marcha un conjunto de programas destinado a la educación cívica.
Similarly a series of programmes intended for civic education has been organized.
SpanishHoy oímos rumores de que se han destinado 9, 4 millones de libras a Irlanda del Norte.
We hear today, on the grapevine, that £9.4 million is being spent in Northern Ireland.
SpanishSeñorías, quisiera que ustedes me dijeran qué significa " un partido destinado a durar ".
I would like to hear from you, ladies and gentlemen, what a 'lasting ' party means.
SpanishSu informe está destinado claramente a reforzar vigorosamente la propuesta de la Comisión.
His report is clearly aimed at decisively reinforcing the Commission proposal.
SpanishDe ahí que deba crearse un fondo de estabilización destinado a paliar los peores daños.
A stabilisation fund should therefore be established to ward off the greatest damage.
Spanishdestinado por voluntad de Dios creador y redentor, a ser morada común para toda
the Creator and Redeemer to be the common dwelling for all humanity.