ES diferenciarse
volume_up
{verb}

1. biology

volume_up
to differentiate {v.i.} (cells, tissue)
A medida que se expande, la Unión necesita por tanto diferenciarse internamente.
As it expands, the Union thus needs to be internally differentiated.
Estas ayudas podrán diferenciarse por regiones.
These aids may be differentiated by region.
Las primeras células del embrión humano son «totipotentes», es decir, que pueden diferenciarse para constituir cualquier tipo de célula.
The first cells in the human embryo are 'totipotent', which means they can differentiate into any cell type.

Synonyms (Spanish) for "diferenciarse":

diferenciarse
diferenciar

Context sentences for "diferenciarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishA medida que se expande, la Unión necesita por tanto diferenciarse internamente.
As it expands, the Union thus needs to be internally differentiated.
SpanishSu único delito consistía en diferenciarse en su apariencia de la mayoría.
Their only crime was to be visibly different from the majority.
SpanishLa información debe diferenciarse claramente de un asesoramiento o publicidad de carácter comercial.
The information must be clearly distinguished from commercial advice or advertising.
SpanishPor ello, debe diferenciarse de la ayuda al lino de fibra corta y a las fibras de cáñamo.
A distinction must therefore be drawn between processing aid for long-flax fibres and aid for short-flax fibres and hemp fibre.
SpanishEstas ayudas podrán diferenciarse por regiones.
These aids may be differentiated by region.
SpanishEvidentemente, las células madre embrionarias tienen una mayor capacidad de diferenciarse para constituir cualquier tipo de tejido.
Of course, embryonic stem cells have a greater capacity for differentiating into any sort of tissue.
SpanishEs por lo que, en mi opinión, el tema del control es importante y debe diferenciarse de la necesidad del etiquetado.
That is why, in my belief, the test aspect of it is important and must be distinguished from the need for labelling.
SpanishPor otro lado, una Unión que se amplía rápidamente tiene que diferenciarse internamente, empleando un proceso de cooperación más estrecha.
As enlargement progresses the EU’ s Wider Europe Policy and Neighbourhood Policy will become ever more important.
SpanishSegunda: en lo que respecta a la ayuda financiera, debería diferenciarse entre los que necesitan dicha ayuda y los demás.
Secondly: as far as financial assistance is concerned, a distinction should be made between everyone and those who need this financial assistance.
SpanishLa preocupación por la salud pública y la prevención y el tratamiento de enfermedades no pueden diferenciarse porque un país sea miembro o no de la OMC.
Public health concerns and disease prevention and treatment cannot be differentiated on the grounds of WTO membership.
SpanishSegún un reciente estudio científico imparcial, la turba debería diferenciarse de los combustible fósiles, cuya formación requiere de millones de años.
According to a new, impartial scientific report, peat should be distinguished from fossil fuels, which take millions of years to form.
SpanishEn cuanto a la coordinación en el ámbito internacional, deseamos que el planteamiento europeo pueda diferenciarse del enfoque del FMI y del Banco Mundial.
With regard to coordination at international level, we would welcome a European approach which can be different from that of the IMF and the World Bank.
SpanishY desde el punto de vista de los intereses, Europa tiene que diferenciarse de Alemania o de España por citar dos posiciones distintas en el plano geográfico.
And by its nature Europe will be looking at different interests than, for instance, Germany or Spain, to give examples of geographically different positions.
SpanishSi, en cambio, se quiere conseguir un resultado armonizado, la política deberá diferenciarse, tener variaciones nacionales y adecuarse a las estructuras nacionales.
If one wishes to achieve harmonisation, however, the policy should instead take account of national differences and be adapted to the national structures.
SpanishEn los Departamentos Franceses de Ultramar, la definición de "ron agrícola" permite a los productores diferenciarse de los competidores de países terceros.
In the French Overseas Departments, the definition of 'agricultural rum' makes it possible for producers to set themselves apart from competitors from third countries.
SpanishLa condición fundamental para fundir con éxito dos documentos es que los dos tengan el mismo origen, es decir, los documentos sólo pueden diferenciarse en cuanto a las modificaciones introducidas.
In order to successfully merge two documents, they must originate from the same place, the only differences being the changes recorded.
SpanishAhora, una vez puesto en marcha el desarrollo de la dimensión militar de la UE, sería inteligente aspirar a que la Unión también pueda diferenciarse internamente en esta materia.
Now that the development of the EU's military dimension has begun, it is wise to aim for a situation where the Union should be internally differentiated in this area also.
SpanishSin embargo, dichos niveles deben diferenciarse lo suficiente como para tener en cuenta las particularidades de los modelos de negocio de los bancos y de sus perfiles de riesgo correspondientes.
However, these should be sufficiently differentiated in order to take account of the particularities of banks' business models and their respective risk profiles.