"diluirse" English translation

ES

"diluirse" in English

EN

ES diluirse
volume_up
{verb}

diluirse
volume_up
to thin {v.i.} (paint)

Context sentences for "diluirse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAdemás, estos gases pueden tardar muchísimo en diluirse en la atmósfera.
The motto with this proposal is 'forward, but with a degree of prudence '.
SpanishAdemás, estos gases pueden tardar muchísimo en diluirse en la atmósfera.
Furthermore, it can take a very long time for these gases to disperse in the atmosphere.
SpanishTomamos nota de que las responsabilidades son compartidas, pero también de que parecen diluirse.
We note that the responsibilities are shared, but they also seem to be diluted.
SpanishNi tampoco las competencias presupuestarias de este Parlamento deben diluirse de ningún modo.
Nor must the budgetary powers of this Parliament be diluted in any way.
SpanishEl debate tiende a diluirse como resultado de la referencia a la baja por paternidad o parental.
The debate tends to become diluted as a result of the reference made to paternity or parental leave.
SpanishLa crítica directa ante situaciones particulares no puede diluirse en declaraciones multilaterales.
Direct criticism pertaining to special situations should not get lost in multilateral declarations.
SpanishAunque solo sea eso, este mensaje no debe diluirse más con urgencias e intereses competitivos.
If nothing else, this message must not be further watered down with expediencies and competing interests.
SpanishEl informe es bueno tal y como está y no debe diluirse con enmiendas que también podrían desbaratar compromisos anteriores.
The report is good as it stands and should not be watered down by amendments that may also scupper previous compromises.
SpanishEn realidad, la clase obrera y la clase media han visto diluirse su poder adquisitivo, mientras que los ricos nunca han sido tan ricos.
In reality, the working and middle classes have seen their purchasing power plummet, while the rich have never been so rich.
SpanishSe trata, por ejemplo, de los hectolitros de leche contaminada por dioxinas que han podido diluirse legalmente en leche sana.
We have the example of the thousands of litres of dioxin-contaminated milk which could be legally watered down with quantities of healthy milk.
SpanishSi seguimos hundiéndonos bajo la presión de la industria química europea, los objetivos del programa podrían diluirse y devaluarse.
If we continue to buckle under pressure from the European chemical industry, the aims of the programme could be watered down and devalued.
SpanishEl trabajo de la agencia debe estar claramente relacionado con la Unión Europea y diluirse en las actividades más amplias de los numerosos organismos que trabajan en Kosovo y en la región.
The agency's work must be clearly associated with the European Union and not diluted in the broader activities of the numerous bodies that are dealing with Kosovo and the region.
SpanishEl trabajo de la agencia debe estar claramente relacionado con la Unión Europea y diluirse en las actividades más amplias de los numerosos organismos que trabajan en Kosovo y en la región.
The agency' s work must be clearly associated with the European Union and not diluted in the broader activities of the numerous bodies that are dealing with Kosovo and the region.