ES disipado
volume_up
{adjective masculine}

disipado (also: disipada, disoluto, crapuloso)
La energía del principio se ha disipado y con demasiada frecuencia volvemos a la situación actual sin cambios.
The initial energy has dissipated and all too often we are back to 'business as usual'.
La importancia del 1 de mayo de 2005 es demasiado grande para que, en tan solo 18 meses, se hayan disipado los primeros efectos.
The importance of 1 May 2005 is too great for its initial impact to have dissipated in just 18 months.
En el único estudio con seguimiento a largo plazo no se observaron pruebas acerca de que los efectos se hayan disipado hasta nueve meses después del cese del tratamiento.
The only study with long-term follow up saw no evidence that effects dissipated up to 9 months after cessation of treatment.
disipado (also: libertino, lascivo, galante)
volume_up
wanton {adj.}

Context sentences for "disipado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSin embargo, cuando lo ha elogiado Otto von Habsburg, ese miedo se ha disipado.
However, when he was praised by Otto von Habsburg, this fear disappeared.
SpanishTodas las expectativas de una pronta erradicación de la enfermedad se han disipado.
Any expectation that the crisis would end quickly have been disappointed.
SpanishHoy día, varios meses después, gran parte de esta esperanza parece haberse disipado.
Today, several months later, much of that hope seems to be gone.
SpanishEl temor de que los Estados miembros perdieran competencias se ha disipado, también en mi país.
Fears that Member States would lose powers have been allayed including in my country.
SpanishHay cuestiones para las que aún no tenemos respuesta, no todos los temores se han disipado.
Some questions remain unanswered, not all fears have been dispelled.
SpanishEsta decisión ha disipado también muchos prejuicios sobre la UE.
This decision has also dispelled many prejudices about the EU.
SpanishEsto ha aclarado la situación y ha disipado de manera definitiva las incertidumbres de años anteriores.
The situation has thus been clarified and the uncertainties of the previous years finally dispelled.
SpanishLas declaraciones de la Agencia en respuesta a estos puntos han disipado estas preocupaciones.
Statements by the Agency in response to these points have made it possible for these concerns to be laid to rest.
SpanishMientras tanto, el líder del Grupo Socialista ha retirado su apoyo a este punto y la niebla se ha disipado.
Meanwhile, the leadership of the Socialist Group has withdrawn support for this and the fog has lifted.
SpanishEl espejismo se ha disipado, pero los obstáculos permanecen.
The mirage has thus gone but the obstacles remain.
SpanishEsta mala impresión no se ha disipado, a mi parecer.
As far as I can see, the unpleasant taste is still there.
Spanishel calor disipado durante la reacción química
waste heat generated during the chemical reaction
SpanishEl Consejo no ha disipado estas preocupaciones.
The Council has not allayed these concerns.
SpanishAunque muchos usuarios se mostraron en principio escépticos, creo que ya se han disipado más o menos todas las dudas.
Although many users were initially sceptical, it is my belief that more or less all doubts have now been dispelled.
SpanishConfío en haber disipado los miedos de algunos de ustedes a que no se estuviera respetando el principio de subsidiariedad.
I hope I have allayed the fears some of you may have about the failure to observe the principle of subsidiarity.
SpanishEsperemos que este temor se haya disipado.
SpanishEspero haber disipado sus preocupaciones.
SpanishLas declaraciones de la Agencia en respuesta a estos puntos han disipado estas preocupaciones.
Many of these measures adopted by the Commission stem from proposals and demands made by Parliament, especially by the Committee on Budgetary Control.
SpanishSpencer se hayan disipado.
Hopefully, when the Amsterdam Treaty is ratified, many of the concerns highlighted by Mr Spencer will have been allayed.
SpanishCierto que usted ha disipado algunas de estas dudas -creo que debemos reconocérselo- no obstante, las dudas siguen siendo legítimas.
You yourself have certainly allayed some of these doubts - you deserve credit for that - but our doubts are still justified!