ES disiparse
volume_up
{verb}

1. general

disiparse (also: derribar, pasar, calmarse)
disiparse (also: desaparecer, desvanecerse)
disiparse (also: irse, despejarse, levantarse, pasarse)
volume_up
to clear {v.i.} (disperse)
disiparse (also: desvanecerse)
volume_up
to dissipate {v.i.} [form.] (anger, doubts)
Todos los temores en que se fundamentaban las medidas provisionales puestas en práctica con la ampliación de 2004 empiezan ahora a disiparse.
All the fears that governed the transitional arrangements put in place with the 2004 enlargement are now starting to dissipate.
disiparse (also: desvanecerse)
volume_up
to fall away {vb} (disappear)
disiparse (also: desaparecer, irse)
volume_up
to lift {v.i.} (clear)
disiparse (also: desaparecer, levantarse, desvanecerse)
volume_up
to melt away {vb} (disappear)
disiparse
volume_up
to vanish {v.i.} (doubts, fears)

2. "temores, sospechas"

Acto seguido, todas sus preocupaciones deberían realmente disiparse.
Then all of your concerns should, in fact, be dispelled.
Nuestro mensaje es un mensaje dirigido a los que esperan, luchan, sufren y mueren por la convicción de que la oscuridad puede disiparse.
Our message is a message to those who hope for, who fight for, who suffer and die for their conviction that the darkness can be dispelled.

3. "esperanzas, ilusiones"

4. technology: "calor, energía"

disiparse

Context sentences for "disiparse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsto está regulado a nivel de la UE, con lo que deberían disiparse sus temores.
That is regulated for the whole Union, which means that you actually have no cause for concern.
SpanishDesde un punto de vista estrictamente económico, quizá quepa lamentarlo, pero en el plano político, en la situación actual, creo personalmente que sus temores deberían disiparse.
While this may be regrettable from a strictly economic point of view, politically, given the present situation, I believe that your fears should be allayed.