"diversificar" English translation

ES

"diversificar" in English

ES diversificar
volume_up
[diversificando|diversificado] {verb}

diversificar
volume_up
to widen [widened|widened] {v.t.} (interests)

Context sentences for "diversificar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTambién debería mencionarse la necesidad de diversificar las fuentes de energía.
The need for diversification of energy sources should also be mentioned.
SpanishPor supuesto, también nos interesa diversificar el suministro y las rutas de transporte.
Naturally, we are also interested in diversifying the supply and transport routes.
SpanishPor otra parte, la Comisión debe examinar cómo diversificar nuestras fuentes de suministros.
On the other hand, the Commission must look into diversifying our source of supply.
SpanishEl apartado 39 de este informe recuerda el objetivo de diversificar las rutas.
Paragraph 39 of this report recalls the aim of diversifying routes.
SpanishDespués, la señora Laperrouze, recomendaba diversificar las fuentes y rutas de abastecimiento.
Mrs Laperrouze next recommended diversifying the sources and routes of supply.
SpanishPor tanto, estamos considerando la posibilidad de diversificar nuestras fuentes de suministro seguro.
No European company was involved, but we need to be involved from the beginning.
SpanishNo basta con decir que« hay que» diversificar y reducir la demanda.
Saying that demand 'must ' be diversified and reduced is not enough.
SpanishNo basta con decir que «hay que» diversificar y reducir la demanda.
Saying that demand 'must' be diversified and reduced is not enough.
SpanishEn segundo lugar, diversificar y especialmente orientarnos hacia el uso de fuentes de energía renovables.
Secondly, diversification, and especially a move towards renewable energy sources.
SpanishNo hay duda de que es necesario diversificar, pero en ese terreno no hay muchas ideas nuevas.
This can be a help, but on its own is no panacea for all the problems facing the rural dweller.
SpanishAyuda a diversificar las medidas para minimizar los riesgos de lesiones y garantiza la compensación.
It helps to spread the risks of injury widely and ensure compensation.
SpanishA largo plazo, deberemos diversificar nuestras fuentes, nuestros proveedores y nuestras rutas de suministro.
In the long term, it means diversifying our sources, suppliers and routes of supply.
SpanishPor tanto, estamos considerando la posibilidad de diversificar nuestras fuentes de suministro seguro.
Therefore, we are thinking about diversifying our security supplies.
SpanishEs por todo ello que creo que deberíamos diversificar los recursos que destinaremos a este fin en los años venideros.
I therefore believe that the resources should be diversified in the years to come.
SpanishAsimismo constituye un componente fundamental del plan de Europa para diversificar su abastecimiento de combustibles.
It is also an essential component of the plan for diversifying Europe's fuel supplies.
SpanishLa región del Mar Negro es muy importante para diversificar las fuentes de energía de la Unión Europea.
The Black Sea region is extremely important for diversifying the European Union's sources of energy.
Spanish¿Es eso diversificar la economía de las regiones?
Is this what diversifying the economies of the regions means?
SpanishLa Comisión también debe procurar diversificar la seguridad energética en los distintos Estados miembros de la UE.
The Commission also has to look at diversifying energy security in the various EU Member States.
SpanishEn primer lugar, el diálogo con los países productores de petróleo permite diversificar la cartera de proveedores.
First of all, the dialogue with oil-producing countries could lead to a greater diversity of suppliers.
SpanishEl verdadero problema de Europa es diversificar las fuentes de gas y no las vías de tránsito entre Rusia y la UE.
The real problem for Europe is diversification of gas sources and not the transit routes between Russia and the EU.