SpanishLos precursores querían edificar una Europa pacífica y, naturalmente, lo han conseguido.
more_vert
The pioneers sought to make a peaceful Europe and they, of course, succeeded.
Spanishiniciativas ministeriales para que pueda edificar, a imagen de la Trinidad
more_vert
and ministerial initiatives for the purpose of building up, in the image
Spanishedificar la Iglesia, guiados por su visión de la Iglesia una, santa y
more_vert
Church, guided as they were by their vision of the Church as one, holy and
SpanishTenemos que esforzarnos más por edificar un mercado laboral europeo que incluya una mayor movilidad interna.
more_vert
More must be done towards building a European labour market with more mobility included within it.
Spanishedificar tú una casa para que yo habite?" (...) El Señor
more_vert
furthermore tells you that he will make of you a dynasty.
Spanishancianas, que han contribuido a edificar su presente, debe ser capaz de crear instituciones y servicios apropiados.
more_vert
create institutions and services adapted to their real needs. Wherever
SpanishTampoco se ha avisado a los propietarios eslovenos de las parcelas de terreno en las que pretenden edificar el paso.
more_vert
Nor has notice been given to the Slovenian owners of the plots of land on which it is intended to erect the crossing.
SpanishNo escatima esfuerzos a la hora de edificar prestigiosas construcciones representando la exaltación de su propia persona.
more_vert
President Niyazov has spared neither cost nor effort to glorify his own persona in the form of prestigious constructions.
Spanishedificar la sociedad para todas las edades recordada por el tema del Año internacional, ha parecido importante dejar oír la voz de la Iglesia.
more_vert
building a society for all ages, called for by the International Year. Here it is important that the voice of the Church should be heard.
SpanishCreo que estos valores comunes deben ser el fundamento sobre el que edificar nuestros acuerdos, relaciones y alianzas con los países no pertenecientes a la Unión Europea.
more_vert
I believe that these common values must form the basis for our agreements, relations and partnerships with non-EU countries.
SpanishNo es por austeridad, no es por sobriedad, sino porque podemos edificar una civilización de orden superior si tomamos en serio la sociedad del conocimiento.
more_vert
It is not for the sake of austerity or sobriety, but we can raise our civilisation to new levels by taking the knowledge-based society seriously.
SpanishSi las personas tienen derechos de propiedad, invertirán en edificar y construir inmuebles que tengan alguna posibilidad de resistir futuros daños de este tipo.
more_vert
If people have property rights, they will invest in building and constructing properties that have some chance of resisting future damage of this kind.
SpanishCreo que lejos de edificar un muro, la Unión Económica y Monetaria, por el contrario, participa en este proceso inclusivo y acercamiento de los países y de los pueblos de Europa.
more_vert
I believe that far from erecting a wall, economic and monetary union is participating in this inclusive process of bringing together the countries and peoples of Europe.
SpanishEllo no sólo facilitará la entrega de la ayuda humanitaria, sino que, por supuesto, contribuirá además a todo el proceso de edificar una solución a largo plazo para Ruanda y otros lugares.
more_vert
This will not only facilitate the delivery of humanitarian assistance, but of course it will also help the whole process of building a long-term solution in Rwanda and elsewhere.
SpanishUna sociedad consciente de sus propios deberes hacia las generaciones más ancianas, que han contribuido a edificar su presente, debe ser capaz de crear instituciones y servicios apropiados.
more_vert
A society, aware of its responsibilities towards the older generations who have helped to make it what it is, must strive to create institutions and services adapted to their real needs.