ES eliminar
volume_up
[eliminando|eliminado] {verb}

1. general

En cuanto al sacrificio masivo, mi Grupo presenta una enmienda para eliminar el sacrificio selectivo preventivo.
On mass slaughter, my group has an amendment to delete pre-emptive culling.
Debemos dar un primer paso eliminando consecuentemente los rebaños infectados por la EEB.
We should therefore take a first step towards that goal by rigorously culling the BSE-infected herds.
El Acuerdo de Florencia incluía una política para un sacrificio acelerado que abarcaba a un amplio espectro de reses que debían ser eliminadas para satisfacer a la opinión pública.
The Florence agreement had a policy for an accelerated cull involving a wide spectrum of cattle that had to be taken out to satisfy public opinion.
En otros aspectos también procura eliminar el control por parte de los jueces.
In other respects, too, it is concerned to do away with control by judges.
Nuestra meta consiste en eliminar la discriminación y la incertidumbre respecto al futuro.
Our ideal is to do away with discrimination and uncertainty about the future.
No se trata de eliminar las garantías democráticas y de la constitución nacional.
It is not a question of wanting to do away with democracy and national constitutional guarantees.
eliminar (also: suprimir)
volume_up
to ax [axed|axed] {v.t.} (jobs)
eliminar (also: lanzar)
volume_up
to bowl [bowled|bowled] {v.t.} (in cricket)
eliminar
volume_up
to cut out {vb} (exclude)
Aquellos que intentan eliminar el capitalismo tienen menos trabajo.
Those seeking to clean up capitalism have their work well and truly cut out.
Una vez eliminada toda la retórica, es tan simple como esto.
Once all the rhetoric is cut out, it is just as simple as that.
However, here it has been cut out!
eliminar (also: liquidar, cargarse)
volume_up
to do in {vb} (kill)
Si la carpeta está compartida, necesitas permisos para eliminar archivos.
If the folder is shared, you need permissions to delete files to do this.
En otros aspectos también procura eliminar el control por parte de los jueces.
In other respects, too, it is concerned to do away with control by judges.
Los trabajos a jornada parcial, mal pagados, no ayudan a eliminar el azote del desempleo.
Low-paid and part-time jobs do nothing to help do away with the scourge of unemployment.
eliminar (also: suprimir, cortar)
La Constitución fue un ejemplo de ventas vinculadas de cosas buenas y malas, sin la oportunidad de eliminar los puntos negativos en los ámbitos de economía y armamento.
The Constitution was a case of tied selling of good and bad things, without the opportunity to edit out the bad points in the fields of the economy and armament.
eliminar (also: suprimir)
volume_up
to excise [excised|excised] {v.t.} [form.] (delete)
Si queremos evitarlo debemos eliminar todos estos impuestos especiales en la Unión Europea.
If we want to avoid it, we must remove all the excise duties in the European Union.
Tampoco estoy del todo convencida de que sea siquiera deseable eliminar las diferencias de los impuestos especiales entre los Estados miembros.
Neither am I at all convinced that it is even desirable to eliminate differences in excise duty between Member States.
Señor Presidente, la propuesta de la Comisión Europea de eliminar una gran cantidad de exenciones referentes a los impuestos especiales sobre carburantes cuenta con nuestro apoyo.
Mr President, we support the Commission's proposal to abolish a considerable number of the exemptions from excise duty on fuels.
eliminar (also: suprimir)
La Unión ha vuelto a distanciarse de su principio fundador de libre competencia económica sin barreras, que sencillamente se ha eliminado del nuevo Tratado.
More to the point, the Union has again distanced itself somewhat from its founding principle of free economic competition without barriers, which has simply been expunged from the new Treaty.
Aunque yo piense que el informe es excelente, opino que es lamentable que hayamos llegado a unos compromisos que han eliminado algunas partes, lo cual lo debilita.
Though I consider that the report is a good one, I think it is a shame that we have expunged certain parts through compromise, thus weakening it.
eliminar
volume_up
to iron out {vb} (difficulties)
De ese modo se podrá eliminar ese pequeño problema.
We can then iron out this minor inaccuracy.
Es una fórmula que permite, además, eliminar las posibles deficiencias de la justicia comunitaria.
It is a formula that, amongst other things, makes it possible to iron out any defects in Community justice.
En segundo lugar, es imprescindible que eliminemos algunas de las contradicciones e incoherencias que contiene el informe.
Secondly, it is imperative that we iron out some of the contradictions and inconsistencies in the report.
eliminar
volume_up
to lop [lopped|lopped] {v.t.} (paragraph)
eliminar
volume_up
to lop off {vb} (paragraph)
eliminar
volume_up
to nail [nailed|nailed] {v.t.} (in league)
eliminar (also: liquidar)
volume_up
to pick off {vb} (shoot)
eliminar
eliminar (also: excluir)
volume_up
to take out {vb} (exclude)
Sólo podemos eliminar 30.000 reses a la semana.
We can only take out 30, 000 cattle a week.
Es necesario dar un enfoque preciso; hay que eliminar realmente aquellas reses con mayores probabilidades de haber contraído la enfermedad.
It has to be sharply focused; it has to actually take out the cattle that are most likely to have the disease.
Continuaremos eliminando 30.000 reses a la semana y durante 30 meses nada entrará en la cadena alimenticia.
We will continue to take out 30, 000 cattle a week, and nothing over 30 months will be going into the food chain.
eliminar
volume_up
to take out {vb} (eliminate)
Sólo podemos eliminar 30.000 reses a la semana.
We can only take out 30, 000 cattle a week.
Es necesario dar un enfoque preciso; hay que eliminar realmente aquellas reses con mayores probabilidades de haber contraído la enfermedad.
It has to be sharply focused; it has to actually take out the cattle that are most likely to have the disease.
Continuaremos eliminando 30.000 reses a la semana y durante 30 meses nada entrará en la cadena alimenticia.
We will continue to take out 30, 000 cattle a week, and nothing over 30 months will be going into the food chain.
eliminar (also: descartar)
volume_up
to weed out {vb} (reject)
También necesitamos medidas para eliminar los desafortunados subproductos del deporte, como el dopaje, el racismo y el vandalismo en el fútbol.
We also need action to weed out the unfortunate by-products of sport, such as drugs, racism and football hooliganism.
Aunque el texto negociado es más bien poco sólido con respecto a sus objetivos, espero que todos los países de la UE tomen medidas estrictas para eliminar el comercio ilegal de órganos.
Although the legislative text negotiated is rather less robust in its objectives, I hope that all the EU countries will take strict measures to weed out the illegal organ trade.
eliminar (also: cancelar)
volume_up
to wipe out {vb} (cancel)
No olvidemos que se necesitarán décadas para eliminar completamente el problema del mercurio.
We should not forget that it will take decades to completely wipe out the problem of mercury.
El Canadá ha demostrado que es capaz de eliminar sus caladeros sin ayuda de nadie.
Canada has shown that it can actually wipe out its stocks without any help from anyone else.
Se están empleando argumentos hipócritas e infundados para eliminar la agricultura dedicada al aceite de oliva.
Hypocritical and groundless arguments are being used to wipe out olive oil farming.
eliminar
volume_up
to write out {vb} (character, part)

2. mathematics

No comprendo por qué se ha presentado una enmienda dirigida a eliminar la cláusula que trata de la solidaridad.
I do not understand why the amendment was tabled to cancel the clause discussing solidarity.
Un país podría eliminar dicho riego anulando el periodo de transición.
A country may eliminate this risk by cancelling the transition period.
Si el servicio se suspende o cancela, podemos eliminar sus datos de nuestros servidores de forma permanente.
If your service is suspended or canceled, we may permanently delete your data from our servers.

3. radio

eliminar
Se necesitó tiempo para eliminar los castigos corporales y la pena de muerte.
It took a long time to suppress corporal punishments and death penalty.
Pido que no se elimine o dejemos que desaparezca.
Please do not suppress it or let it disappear.
Señora Presidenta, en los últimos años hemos asistido a una campaña continua para eliminar la libertad de expresión religiosa.
Madam President, in recent years, we have witnessed an ongoing campaign to suppress freedom of religious expression.

4. IT

eliminar
volume_up
to zap {v.t.}

Context sentences for "eliminar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishComo sabe Su Señoría, no es competencia de la Comisión eliminar las pruebas.
As you know, it is not within the Commission's competence to shut down the tests.
SpanishNo estamos dispuestos a eliminar el veto en materia de cooperación militar.
We are not prepared to dispense with the veto in regard to military cooperation.
Spanish   – Señor Primer Ministro, dice que quiere eliminar las anomalías en Europa.
   Prime Minister, you say that you want to level out the anomalies in Europe.
SpanishAdemás, queremos eliminar la extraña excepción relativa al tabaco en Grecia.
Moreover, we wish to abolish the peculiar tobacco derogation granted to Greece.
SpanishSólo entonces podremos eliminar la falta de compromiso de las declaraciones.
Only then will we be able to overcome the lack of commitment in the declarations.
SpanishQuizá tenga un poco de miedo de que queramos eliminar su derecho de iniciativa.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
SpanishObviamente, siempre es posible mejorar las normas en vigor y eliminar lagunas.
Naturally, it is always possible to improve the rules in force and to plug any gaps.
SpanishEn otras palabras, es inaceptable, en mi opinión, eliminar directivas enteras.
In other words, there can be no question, in my view, of deleting entire directives.
SpanishSi hay subsitios que no se usan y que ocupan mucho espacio, se deben eliminar.
If unused subsites exist that are taking up a lot of space, these should be deleted.
SpanishHay que eliminar los criterios históricos y son necesarios criterios objetivos.
Historical criteria are to be removed and objective criteria are required.
SpanishAl formatear o eliminar una partición, se eliminan todos los datos de la partición.
Formatting or deleting a partition deletes all of the data on the partition.
SpanishOtro objetivo prioritario consiste en eliminar todas las formas de discriminación.
Particular emphasis is also placed on removing all forms of discrimination.
SpanishSe ha grabado una gran cantidad de programas de TV digital que no se pueden eliminar.
A large number of digital TV shows have been recorded that cannot be deleted.
SpanishPuedes eliminar un salto de página del mismo modo que cualquier otro contenido.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
SpanishPor esta razón, no podemos eliminar el artículo 4, sobre los perfiles nutricionales.
That is also why we must not dispense with Article 4, the nutrient profiles.
SpanishLa Comisión pretende eliminar estas lagunas jurídicas y nosotros lo celebramos.
The Commission wants to close these legal loopholes, and we welcome that.
SpanishEliminar sus competencias equivale a menoscabar la soberanía de los Estados miembros.
To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.
SpanishDebemos eliminar los obstáculos proteccionistas para poder revitalizar el mercado único.
We must lift protectionist barriers to be able to revitalise the Single Market.
SpanishPor supuesto, apoyamos al Vaticano en su empeño de eliminar esas prácticas.
Of course, we support the Holy See in its efforts to combat these practices.
SpanishEl Parlamento Europeo quiere eliminar definitivamente las ayudas al consumo.
The European Parliament wishes once and for all to abolish the consumption subsidies.