"en consonancia con" English translation

ES

"en consonancia con" in English

ES en consonancia con
volume_up
[example]

en consonancia con (also: según)
Esto está en consonancia con las previsiones, consideraciones económicas y perspectivas.
It is in accordance with the forecasts, economic considerations and outlooks.
La fórmula del comité de gestión está en consonancia con las normas en vigor.
The management committee formula is in accordance with the existing rules.
No es transparente y no está en consonancia con lo dispuesto en el Acuerdo de Asociación.
It is not transparent and it is not in accordance with the terms of the association agreement.
en consonancia con
Confío en que esto pueda aprobarse ahora en consonancia con el acuerdo alcanzado.
I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
No es transparente y no está en consonancia con lo dispuesto en el Acuerdo de Asociación.
It is not transparent and it is not in accordance with the terms of the association agreement.
El Acuerdo de Asociación y Cooperación debería revisarse para que esté en consonancia con las necesidades de hoy.
The Partnership and Cooperation Agreement should be reviewed to correspond with today’s needs.
en consonancia con
en consonancia con
Las propuestas de la Comisión no están en consonancia con lo que sugiere Su Señoría.
The Commission proposals are not in line with what the honourable Member suggests.
Es un observación neutral y estaría en consonancia con nuestra política de conjunto.
It would be in line with our overall policy.
Estamos hablando de derecho primario en consonancia con el tratado.
What we are talking about is primary legislation in line with the treaty.

Similar translations for "en consonancia con" in English

en. noun
English
en preposition
consonancia noun
con preposition

Context sentences for "en consonancia con" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsto no está en consonancia con el tenor exacto de los acuerdos de Florencia.
This is not in keeping with the exact wording of the Florence agreements.
SpanishPor supuesto, en consonancia con lo que ha dicho, condenamos todos los actos terroristas.
Of course, in keeping with what you have said, we condemn all acts of terror.
SpanishEl Grupo del Partido Popular Europeo actuará mañana en consonancia con esto.
The Group of the European People's Party will act accordingly tomorrow.
SpanishObviamente, ello debería hacerse en consonancia con la política europea común de pesca.
Obviously, that would have to be compatible with the common European fisheries policy.
SpanishAinardi, que están en consonancia con los principios que defendemos.
We will continue to support the reports and positions of Mr Savary and Mrs Ainardi.
SpanishLas normas sobre competencia y ayuda estatal están en consonancia con las de la Unión Europea.
Rules on competition and State aid are aligned to those of the European Union.
SpanishLamentablemente, la suma de dinero disponible no está en consonancia con dichas ambiciones.
Unfortunately, the amounts of money available are not in harmony with these ambitions.
SpanishPienso que esto está totalmente en consonancia con el Libro Blanco sobre seguridad alimentaria.
I think that this is entirely in keeping with the White Paper on Food Safety.
SpanishEl Gobierno de Zimbabue debe actuar en consonancia con sus obligaciones internacionales.
The Government of Zimbabwe must take action in keeping with its international obligations.
SpanishEl estilo de las deliberaciones también se encuentra en consonancia con las circunstancias.
The style of the deliberations is also in keeping with the circumstances.
SpanishLos informes Sterckx, Ainardi y Savary están más en consonancia con las necesidades de hoy en día.
The Sterckx, Ainardi and Savary reports are more in tune with the needs of today.
SpanishEste enfoque se encuentra además en consonancia con la Resolución de 2005 del Parlamento Europeo.
This approach also corresponds to the European Parliament's 2005 resolution.
SpanishMe complace saber que este informe está en consonancia con nuestro propio análisis del tema.
I am pleased to know that this report is well in tune with our own analysis of this subject.
SpanishEsto también significará que dicha solución estará en consonancia con la iniciativa "Legislar mejor".
This will also mean that this solution is in keeping with our better law-making agenda.
SpanishAdemás resultaría más atractiva, más en consonancia con las prioridades de nuestros socios africanos.
It would be more attractive too, more in step with the priorities of our African partners.
SpanishCreo que todos estamos de acuerdo en que la remuneración debería estar en consonancia con el rendimiento.
I think we all agree that remuneration should be aligned with performance.
SpanishEstán en consonancia con los objetivos del Parlamento Europeo.
They are in keeping with the objectives of the European Parliament.
SpanishEsta idea, no obstante, no va en consonancia con la realidad actual.
This idea, however, does not tie in with current reality.
SpanishLa primera, que está en consonancia con el pensamiento del propio ponente, consiste en obtener la máxima repercusión.
In these circumstances, my group is obviously trying to define a few priorities.
SpanishCreemos más bien que hay que servirse de un texto más en consonancia con el artículo 129.
The question of the budget has been raised by virtually all the speakers who contributed this evening.