"en forma" English translation

ES

"en forma" in English

EN
EN

ES en forma
volume_up
{adjective}

en forma (also: sano)
volume_up
fit {adj.} (healthy)
Cómo ayudar a sus hijos a ponerse en forma y estar activos: ¡Únase a ellos!
You can help your kids become fit and active—by joining in!
Boum-Boum es agresivo y está muy en forma.
Boum-Boum is aggressive and physically fit.
Señorías, el Tratado de Amsterdam va a contribuir al objetivo de lograr que Europa esté en forma para el futuro.
Ladies and gentlemen, the Amsterdam Treaty will help to make Europe fit to face the future.

Context sentences for "en forma" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPodemos pensar en la forma de controlar a los nuevos exportadores en el mercado.
We could look at ways of managing the rationing of new entrants to the market.
SpanishSi está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
If you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
SpanishLa forma en que se ha despachado este asunto la considero irregular e ilícita.
The way this matter is being handled is one I regard as irregular and unlawful.
SpanishFelicito a la Comisión por la forma en que lo gestionó: hemos de reconocerlo.
I congratulate the Commission on the way it was run: credit where credit is due.
SpanishDe hecho, nuestro grupo, asimismo, propondrá apoyarlo hoy en su forma actual.
Indeed, our group will also be proposing to support it today in its current form.
SpanishSimplemente se han repartido entre los antiguos Tratados en forma de enmiendas".
They have simply been dispersed through the old Treaties in the form of amendments.'
SpanishDebemos ofrecer valor añadido en forma de experiencia, eficacia y competencia.
We must offer added value in the form of experience, effectiveness and competence.
SpanishQuiero empezar comentando la forma en que el Consejo trata con el Parlamento.
I would like to start by commenting on the way the Council deals with Parliament.
SpanishNo estoy muy satisfecho con la forma en que se produjo el acuerdo con el Irán.
I am not very happy about the way in which the agreement with Iran came about.
SpanishAsí que a este respecto estoy «en forma», como dirían los entrenadores de fútbol.
So I have a certain amount of 'form' on this issue, as football managers would say.
SpanishLa Directiva que estamos debatiendo hoy recibió ya su forma original en el año 1976.
The directive under discussion today took on its original form as early as 1976.
SpanishPor todo esto, la propuesta sobre Eurodac, en su forma actual, debe rechazarse.
Today's proposal on Eurodac should therefore be rejected in its present form.
SpanishPor esta razón, los conservadores votaron de forma reacia en contra de este informe.
It is for this reason that Conservatives reluctantly voted against this report.
SpanishEs la única iniciativa bicomunitaria que está funcionando de forma fluida en Chipre.
This is the only bi-communal initiative in Cyprus that is functioning smoothly.
SpanishAunque tarde, la Unión Europea ha tomado la decisión correcta, pero en forma diluida.
The EU has, albeit belatedly, made the right decision, but in watered-down form.
SpanishExisten fuertes críticas sobre la forma en que realizamos nuestro autocontrol.
There is a great deal of criticism of the way in which we carry out self-monitoring.
SpanishDiferimos en cuanto a la forma de reflejar estos objetivos en la legislación.
It is on how such aims are to be reflected in the legislation that we differ.
SpanishAunque tiene usted la enmienda en forma impresa, la puedo leer en voz alta si quiere.
Although you have the amendment in printed form, I can read it out if you wish.
SpanishLa Comisión tampoco tuvo en cuenta de qué forma se reduce el tamaño de las flotas.
The Commission also failed to take into account how fleet sizes are reduced.
SpanishPor lo tanto, la Comisión no puede aceptar esta enmienda en su forma actual.
The Commission is not therefore able to accept this amendment in its present form.