"en forma de" English translation

ES

"en forma de" in English

ES en forma de
volume_up
[example]

en forma de
Por lo tanto, el futuro instrumento debe adoptarse en forma de reglamento.
The future instrument should therefore be adopted in the form of a regulation.
Esta exigencia tiene que realizarse en forma de un decreto del Consejo de la UE.
This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council.
Estas existen desde 1988, pero en forma de acuerdos interinstitucionales.
They have been in place since 1988, but in the form of interinstitutional agreements.
en forma de
Además de eso la competencia fiscal no sólo se da en forma de reducción de tarifas o de exención.
In addition, harmful competition not only takes the shape of a reduction or an exemption.
En forma de "L": dos recuadros hacia cualquier dirección, un giro de 90 grados y un recuadro más.
In the shape of an "L"—two squares in any direction, a 90-degree turn, and then one more square.
Es preciso abordar el cambio demográfico, en forma de envejecimiento de la población y descenso de la natalidad.
Demographic change, in the shape of an ageing population and a declining birth rate, must be addressed.

Context sentences for "en forma de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHay 448 razones a favor de ella, todas recogidas en el Tratado en forma de artículos.
I will vote for this report and for the Constitution for three simple reasons.
SpanishAún hoy, estos avances continúan, por ejemplo, en forma de motores de bajo consumo.
Already today, we can see a positive development and lower fuel consumption.
SpanishLa acción en forma de cuotas es preferible a una asignación gratuita y complicada.
Action in terms of quotas is preferable to free and complicated allocation.
SpanishEstas existen desde 1988, pero en forma de acuerdos interinstitucionales.
Another painful area is the financial perspectives for the multiannual budget.
SpanishEn 1970 la Comisión propuso un estatuto, en forma de reglamento, para una SE.
In 1970, the Commission submitted a proposal for a regulation on the statute of an SE.
SpanishEl 90 % de los recursos han vuelto a Europa en forma de estudios de seguridad.
First of all, 90 % of the funds have been disbursed in western Europe on safety studies.
SpanishHay 448 razones a favor de ella, todas recogidas en el Tratado en forma de artículos.
There are 448 reasons for it, all of which are in the Treaty as articles.
SpanishNo es raro que la protección en forma de sanciones prevista por el reglamento sea amplia.
It is not unusual that the armoury of sanctions foreseen by the regulation is vast.
SpanishLa nota insertada se muestra en el área de texto en forma de pequeño rectángulo amarillo.
The inserted note is indicated by a small yellow rectangle in the text area.
SpanishSin embargo, la solución solo puede llegar en forma de solución negociada del conflicto.
It is clear that the situation in Sri Lanka is now at a critical juncture.
SpanishSin embargo, la solución solo puede llegar en forma de solución negociada del conflicto.
However, the solution can only be a negotiated settlement of the conflict.
SpanishEl Tratado de Lisboa solo se ha provisto en forma de lista de enmiendas a los tratados.
The Lisbon Treaty has been made available only as a list of amendments to the treaties.
SpanishPuede ver sus imágenes y vídeos en forma de presentación en pantalla completa.
You can view your pictures and videos as a full-screen slide show.
SpanishUna pulsación rápida activará la herramienta visible en forma de símbolo.
A short click calls the functions shown as an icon on the main toolbar.
Spanish¿Por qué hemos de ponerlos bajo sospecha en forma de etiquetado?
Why do we have to place them under suspicion by subjecting them to labelling?
SpanishSeñor Presidente, quiero hacerle una petición en forma de moción de orden.
Mr President, by way of a point of order, I have a request to make.
Spanish• Oral: en forma de comunicaciones de 10 minutos y debates en mesas redondas.
• Orally: 10-min. presentations and discussions in round tables.
SpanishEn su lugar, se pagan grandes sumas a los Estados miembros en forma de devoluciones.
Instead, large sums are repaid to the Member States as rebates.
SpanishDe ser así, traerá beneficios en forma de un aumento de la competitividad.
If it is regulated in a sensible way, it will yield dividends in terms of increased competition.
SpanishYa están formuladas en forma de enmiendas y muchas de ellas han sido aceptadas por la Comisión.
They are formulated as amendments and many of them have been approved by the Commission.