"entendimiento" English translation

ES

"entendimiento" in English

ES entendimiento
volume_up
{masculine}

1. general

Pero lo sucedido el pasado 27 de octubre supera la capacidad de entendimiento del hombre.
But what happened on 27 October is beyond human comprehension.
El título, «Mujeres y deporte», podría causar confusión por sí mismo, pero el contenido sobrepasa todo entendimiento.
The title, 'Women and Sport', might itself have been confusing, but the content is entirely beyond comprehension!
El título,« Mujeres y deporte», podría causar confusión por sí mismo, pero el contenido sobrepasa todo entendimiento.
The title, 'Women and Sport ', might itself have been confusing, but the content is entirely beyond comprehension!
Tampoco se trata de que la Presidencia desee limitar innecesariamente el entendimiento del asunto o el debate en sentido alguno.
Neither is it the case that the Presidency wishes to unnecessarily restrict insight or debate in any respect.
entendimiento
volume_up
understanding {noun} (grasp)
Este no fue el entendimiento de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios.
This was not the understanding of the Committee on Economic and Monetary Affairs.
., esperamos generar un mejor entendimiento de...
., we hope to produce a more complete understanding of…
Esto promovería el entendimiento común euroatlántico de los problemas medioambientales.
That would promote shared Euro-Atlantic understanding of environmental problems.

2. "razón, inteligencia"

entendimiento (also: mente, magín, ánimo)
volume_up
mind {noun}
A partir de ese entendimiento formulamos las siguientes prioridades:
It is with this idea in mind that the following priorities have been defined:
el entendimiento humano no alcanza a comprender esos misterios
the human mind cannot fathom those mysteries

Context sentences for "entendimiento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTampoco las últimas elecciones han traído consigo unidad y buen entendimiento.
The most recent elections also failed to produce unity or good cooperation.
SpanishHace más de 50 años que el entendimiento entre los Estados miembros es adecuado.
The Member States have now been co-existing very well for over 50 years.
SpanishEl entendimiento sobre una reglamentación de las normas de etiquetado ha aumentado.
Our appreciation that the regulations governing marking must be in order has increased.
SpanishEsta amenaza rebasa nuestra imaginación, nuestro entendimiento.
There is bio-terrorism for example, a threat that is hard for us to grasp or imagine.
SpanishEsperamos que se haya llegado a un entendimiento y un acuerdo amplio sobre estas cuestiones.
I will not conceal the fact that I am also overcome by a certain wistfulness.
SpanishPersonalmente, también creo que podemos superar los recientes fracasos de entendimiento.
Another area of interest for the enlarged Europe is its eastern borders.
SpanishEste es el entendimiento que la Asamblea Parlamentaria Paritaria de la ACP-UE hace valer.
It is this listening that the ACP-European Union Joint Parliamentary Assembly enforces.
SpanishEntendimiento relativo a, como parte integrante del GATT de 1994 (GATT 1994, 1(c)(v))
indigenous technology and production methods, preservation (TBT 12.4)
SpanishSería bastante engorroso que no llegáramos a un entendimiento sobre esta cuestión.
It would be very embarrassing if we did not get consensus on it.
SpanishQue el deporte sea una herramienta para promover la paz y el entendimiento.
They are the words of the United Nations Organisation, the UN.
Spanishdesarrollo de todo lo que contribuye al buen entendimiento entre los
all that contributes to good relations between peoples in justice and
SpanishPor consiguiente, ha de haber un entendimiento entre las tres instituciones.
Therefore, there must be harmony between the three bodies.
SpanishVisto el grado de entendimiento, también cederé ante esa experiencia.
Given the level of entente, I shall also bow to that experience.
SpanishAhora es preciso que logremos con la mayor rapidez posible un entendimiento en el Consejo de Ministros.
What we need now is for the Council of Ministers to reach agreement as soon as possible.
SpanishEntendimiento relativo a, como parte integrante del GATT de 1994 (GATT 1994, 1(c)(v))
subsidies to reduce the costs of marketing exports (AG 9.1(d)): see costs of marketing exports (AG 9.1(d))
SpanishBueno, le puedo dar una copia de uno de los Memorandos de Entendimiento donde se menciona el PNR.
Well, I can give you a copy of one of the MOUs that mentions PNR.
SpanishEste proceso de diálogo debería derivar de forma gradual en un mayor entendimiento y confianza mutuos.
We are particularly concerned to get this matter on the Council's table as soon as possible.
SpanishAdemás, creo que la India muestra un entendimiento y una comprensión cada vez mayores en este sentido.
I also think that India increasingly realises and understands that.
SpanishEsta iniciativa forma parte del Memorándum de Entendimiento firmado por ambas instituciones en septiembre de 2010.
These practices all have a negative impact on the preservation of biodiversity.
SpanishSólo con un buen entendimiento entre la administración y los sindicatos se puede poner fin a este abuso.
Only a well-coordinated campaign by government and trade unions can help put a stop to this.