"equitativa" English translation

ES

"equitativa" in English

EN
EN

ES equitativa
volume_up
{adjective feminine}

equitativa (also: claro, equitativo, justo, imparcial)
volume_up
fair {adj.}
Por consiguiente, dicha propuesta -basada en un criterio como este- no podrá ser equitativa.
The result is that this proposal for a criterion cannot be fair.
La ampliación puede seguir adelante, pero queremos que ésta sea justa y equitativa.
Enlargement can go ahead, but we want it to be fair and equitable.
Creo que necesitamos una economía de mercado social con competencia leal y equitativa.
I believe we need a social market economy with fair competition.

Context sentences for "equitativa" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanishterrorismo, por la distribución no equitativa de las riquezas del mundo y
terrorism, and by the inequitable distribution of the world's resources and
SpanishDeberíamos analizar la situación de forma equitativa y considerar las causas subyacentes.
We should look at the situation fairly and consider the underlying causes.
SpanishSin embargo, me preocupa mucho que la directiva no sea más equitativa en un aspecto.
What greatly worries me, though, is that on one point the Directive is not being made fairer.
SpanishLa proporción es muy equitativa y esto también es obra de esta Cámara.
The ratio is very balanced, and that is partly thanks to this Parliament.
SpanishEs importante que el bienestar y el empleo se repartan de manera equitativa entre los ciudadanos.
It is important that welfare and employment are shared fairly among all our citizens.
SpanishEl desarme sólo funcionará si se lleva a cabo de manera equitativa tanto en el Este como en el Oeste.
This disarmament will only work if it is applied equally by the East and the West.
SpanishSin embargo, hay que realizar ajustes en la PAC para que sea más equitativa.
The CAP does, however, need to be tweaked to make it fairer.
SpanishLas franjas deben atribuirse de forma equitativa también a las compañías extranjeras.
The slots must also be fairly allocated to foreign companies.
SpanishPor último, creo que la Directiva sobre morosidad debe aplicarse a las PYME de manera equitativa.
Finally, I think that the Late Payments Directive has to be implemented fairly for SMEs.
SpanishEs evidente que ha de ser equitativa y que debe dar derecho a prestaciones.
They must be paid fairly and in line with their performance.
SpanishEl Fondo debería ser utilizado de forma equitativa por todos los Estados miembros.
The EGF should be used equitably by all Member States.
SpanishLos diversos sectores deben poder competir sobre una base equitativa y con las mismas reglas.
The various industries should be able to compete on a level playing field under the same rules.
SpanishEspero que el Fondo continúe tratando de forma equitativa a todas las partes, y que se vea que lo hace.
I hope that the fund continues to treat, and will be seen to treat, all sides fairly.
SpanishUna buena regulación supone que se aplique a todos de forma equitativa.
A good regulation is one that is applied to all equally.
SpanishLa política agrícola europea tiene que ser más equitativa y debe ser más justa con el medio ambiente.
European agricultural policy needs to be fairer, and it needs to be fairer to the environment.
SpanishEsto significa que las cargas deben ser repartidas de manera equitativa.
This means that burdens have to be shared equitably.
SpanishLos riesgos para la construcción de las nuevas redes se han distribuido de manera satisfactoria y equitativa.
The risks in building the new networks have been distributed satisfactorily and fairly.
SpanishEs evidente que quisiéramos que los agricultores obtuvieran la prima más elevada y más equitativa que fuera posible.
Of course, I want to see farmers get the fairest and highest possible premium.
SpanishTrabajamos por una concertación mundial equitativa allí donde sean necesarias unas intervenciones de tipo policial.
We seek a just world order in which there may be a need for policing actions.
SpanishEl segundo objetivo, además de la lucha contra el abuso, es conseguir una distribución equitativa de las cargas.
The second aim, after combating abuse, is to achieve an indirect sharing of the burden.