"estandarizar" English translation

ES

"estandarizar" in English

ES estandarizar
volume_up
{transitive verb}

estandarizar (also: normalizar, regular)
estandarizar (also: normalizar, homologar)
ONVIF con el fin de estandarizar la interfaz de red de los productos de vídeo en red.
Sony to standardize the network interface of network video products.
Permite estandarizar la tecnología en todo el ámbito de la organización con los productos de Microsoft más recientes.
Standardize technology across your organization with the latest Microsoft products.
El ponente también quiere estandarizar los métodos de los Estados miembros y las definiciones en este terreno.
The rapporteur also wants to standardize the Member States' methods and definitions in this area.

Synonyms (Spanish) for "estandarizar":

estandarizar

Context sentences for "estandarizar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEste trabajo no se puede estandarizar y, por consiguiente, se hace a mano.
This notification procedure cannot be standardised and is therefore carried out manually.
SpanishPero es necesario estandarizar y armonizar los procedimientos antes de crear nuevas agencias.
What we do need are standardized and harmonized procedures before any new ones are created.
SpanishAdemás, resulta necesario estandarizar esta protección en toda la UE.
This protection should be standardised on a EU-wide basis.
SpanishDefinir un marco no significa evidentemente estandarizar.
Clearly, defining a framework does not mean standardisation.
SpanishQuizás ésta resulte ser la renuncia final a los planes alemanes y francés para estandarizar la fiscalidad en la UE.
May this prove to be the final relinquishment of German and French plans to standardise taxation in the EU.
SpanishOpen Value: Óptimo para las organizaciones que quieran estandarizar su infraestructura de TI y maximizar su inversión con Software Assurance.
1 April 2014 Inflation uplift based on the ONS official CPI published in September 2013.
SpanishLa marcha de la globalización amenaza con estandarizar demasiado, por lo que muchas características exclusivas terminarán por desaparecer.
The march of globalisation threatens to standardise so much, and many unique features will disappear.
SpanishLos fabricantes industriales necesitarán estandarizar sus diversas especificaciones industriales que tendrán un impacto directo sobre los costes.
Industrial manufacturers will need to standardise their various industrial specifications, which will have a direct impact on costs.
SpanishEs necesario estandarizar los resultados según un método consistente de informe, que permita validar la combinación de los resultados de múltiples ensayos.
Results need to be standardised to a consistent method of reporting, in order to validate the pooling of results from multiple trials.
SpanishPara que el mercado interno único sea una realidad auténtica en lo que concierne a los trenes, es imprescindible armonizar y estandarizar los ferrocarriles lo antes posible.
What we need are harmonisation and standardisation as soon as possible, if we want to create a true internal market for rail systems.
SpanishNo estamos preparados para aceptar la necesidad de estandarizar todos los productos, ya que deben reflejar las diferencias sociales y culturales de los distintos países.
We are not prepared to agree on the necessity of standardising all the products, as they should reflect social and cultural differences in the various countries.
SpanishLa propuesta que tenemos ante nosotros pretende consolidar y armonizar la legislación existente en este ámbito, y estandarizar al mismo tiempo las normas en todos los Estados miembros.
The proposal before us is intended to consolidate and harmonise existing legislation on pesticides and to standardise the rules across all Member States.
SpanishEste Acuerdo también incluye disposiciones de seguridad destinadas a estandarizar e igualar estos tipos de disposición, además de una cláusula contra las prácticas anticompetitivas.
This Agreement also includes safety provisions designed to standardise and equalise these kinds of provision, in addition to a clause against anticompetitive practices.
SpanishAunque quizás resulte conveniente estandarizar estos sistemas, debemos asegurarnos de que los costes se mantengan en un nivel razonable y evitar ponernos límites de forma voluntaria.
Good though it might be that we standardise these systems, we must also make sure that we keep costs at a reasonable level and do not voluntarily place ourselves in a straitjacket.
SpanishOpen Value: Es el programa/contrato ideal para las organizaciones que quieran estandarizar su infraestructura de TI y maximizar su inversión comprando licencias con Software Assurance.
Enterprise Agreement: Provides cost savings beyond standard license pricing, helps your business standardise IT across the enterprise, and includes comprehensive Software Assurance benefits.
SpanishEnterprise Agreement: Proporciona ahorros en el coste, más allá de los precios de licencias estándar, ayuda a su negocio a estandarizar su TI e incluye los beneficios de Software Assurance.
In addition, the new UK PSA12 framework continues the same contractual concessions as the previous PSA09 framework, for example, licence transferability across UK Public Sector organisations.
SpanishYa que considero este compromiso un éxito, he presentado, junto con mi colega el señor Sturdy, una serie de enmiendas dirigidas a estandarizar estos párrafos en todas las resoluciones de los AAE.
As I view this compromise as a success, I have, together with my colleague Mr Sturdy, tabled a number of amendments, which aim to standardise these paragraphs in all of the EPA Resolutions.