ES

estructuración {feminine}

volume_up
1. general
estructuración
La accesibilidad también tiene mucho que ver con una clara estructuración de los datos.
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
De hecho, la responsabilidad por su organización y estructuración recae sobre la Comisión.
The responsibility for organizing and structuring this work in fact lies with the Commission.
Ése es el ejemplo y el reflejo de lo que queremos en lo que respecta a la división y estructuración de Europa.
This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.
2. "resultado"
La accesibilidad también tiene mucho que ver con una clara estructuración de los datos.
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
Quisiera añadir una observación sobre la estructuración de este debate.
I would like to make a comment on the way this debate is structured.
Por otro lado, el mismo director debe realizar una clara estructuración de las tareas.
And the Director himself must set out in advance a clearly structured programme of work.

Context sentences for "estructuración" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishPor otro lado, el mismo director debe realizar una clara estructuración de las tareas.
And the Director himself must set out in advance a clearly structured programme of work.
SpanishLa accesibilidad también tiene mucho que ver con una clara estructuración de los datos.
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
SpanishQuisiera añadir una observación sobre la estructuración de este debate.
I would like to make a comment on the way this debate is structured.
SpanishDe hecho, la responsabilidad por su organización y estructuración recae sobre la Comisión.
The responsibility for organizing and structuring this work in fact lies with the Commission.
SpanishLa estructuración automática divide esta tabla en los dos trimestres.
The AutoOutline breaks this table down by the two quarters.
SpanishEn cuanto a los datos que nos ha dado, se debe analizar la estructuración del paro en Grecia.
As far as the statistics which you quoted are concerned, we need to analyse the structure of unemployment in Greece.
SpanishÉse es el ejemplo y el reflejo de lo que queremos en lo que respecta a la división y estructuración de Europa.
This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.
SpanishLa nueva estructuración de las carteras permite esperar que en el futuro exista una mayor eficiencia y transparencia.
The restructuring of areas of competence should also open up the way for greater efficiency and transparency.
SpanishPero esta estructuración hace también que la vulnerabilidad y las desventajas sean mayores en un mundo globalizado.
But this small-scale structure also creates vulnerability and disadvantages in a world moving towards globalization.
SpanishEn mi opinión, su estructuración es incorrecta, lo cual lleva a adoptar una política demasiado restrictiva en determinados países.
In my opinion, it is wrongly constructed, which leads to an unduly restrictive policy in certain countries.
SpanishEn mi opinión, su estructuración es incorrecta, lo cual lleva a adoptar una política demasiado restrictiva en determinados países.
One cause of the unduly restrictive policy is the way in which the Stability and Growth Pact has been designed.
SpanishDe este modo, Internet tiene efectos de estructuración y multiplicación sobre el comercio y el tráfico de material pornográfico infantil.
The Internet thus has formative and demultiplying effects on the trade and traffic in child pornography.
SpanishTambién estamos trabajando junto con dos Ministerios –los Ministerios de Energía y de Comercio– para la estructuración institucional.
We are also working together with two ministries – the energy and trade ministries – on institution-building.
SpanishTambién estamos trabajando junto con dos Ministerios – los Ministerios de Energía y de Comercio– para la estructuración institucional.
We are also working together with two ministries – the energy and trade ministries – on institution-building.
Spanishpolítica de estructuración agraria
SpanishDe igual modo, habría que citar ciertas cuestiones sociales, como la estructuración de redes europeas de servicios de interés general.
Certain social issues should also be mentioned, such as the structuring of European networks of services in the general interest.
SpanishY también otros principios, como el de estructuración, el de credibilidad, el de eficiencia o el de la concreción del proceso.
And also other principles, such as that of structuring, that of credibility, that of efficiency or that of the realisation of the process.
SpanishDesde el punto de vista africano resulta evidente que la estructuración del tejido económico debe pasar fundamentalmente por la aparición de pequeñas empresas.
From the African point of view, constructing the economic fabric must clearly entail creating small businesses.
SpanishEl drama se presenta cuando no existe esta estructuración del lenguaje y de la formación misma del espíritu, por lo tanto del juicio.
The problem arises when this structure, in relation to language, in relation to education of the mind, and therefore judgment, does not exist.
SpanishEsto es algo de importancia central para la toda la estructuración de la OLAF y espero que se convierta en una plataforma de intercambio de informaciones.
This is crucial for strengthening OLAF overall, and in particular as regards making it a platform for information exchange.

Synonyms (Spanish) for "estructuración":

estructuración