"evaluación continua  " English translation

ES

"evaluación continua  " in English

ES

evaluación continua   {feminine}

volume_up
evaluación continua  
La ampliación es un proceso de evaluación continua, no un examen aislado.
Enlargement is a process of continuous assessment, not a one-off exam.
En un debate anterior describí la ampliación como un proceso de evaluación continua, no como un único examen final.
In a previous debate, I described enlargement as a process of continuous assessment, not a one-off exam.

Similar translations for "evaluación continua  " in English

evaluación noun

Context sentences for "evaluación continua  " in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa Comisión está de acuerdo con el Parlamento en la utilidad de una evaluación continua.
The Commission agrees with Parliament on the usefulness of regular evaluation.
SpanishQué criterios de evaluación se aplican continúa siendo la cuestión central, a pesar de todos los esfuerzos.
What evaluation criteria are applied remains a central question, despite all efforts.
SpanishTambién hemos de someter las directivas existentes a una evaluación continua y donde sea necesario modernizar y racionalizarlas.
We must also constantly review existing directives and update and streamline them where necessary.
SpanishSin embargo, el proceso de lavado de imagen, evaluación y negociación continúa por encima de lo que piensen los ciudadanos.
Nevertheless, the process of whitewashing, evaluation and negotiation is going on over the citizens' heads.
SpanishCreo que todos estamos de acuerdo con la necesidad de que el IET se desarrolle progresivamente y se someta a una evaluación continua.
I think we all agree that the EIT should develop progressively and be subject to continuous evaluation.
SpanishLa comunicación aporta un punto de partida para la evaluación continua de los factores que influyen en la competitividad de dichas industrias.
The communication offers a basis for the future evaluation of factors having an impact on competitiveness in this industry.
SpanishLa obligación de comunicar los efectos secundarios y de presentar informes periódicos a la autoridad garantiza la plena evaluación continua de un medicamento determinado.
The obligation to report side effects and submit periodic reports to the authorisation authority ensures continuous comprehensive assessment of any given medical product.
SpanishOpino que es especialmente importante que la Comisión no reciba una carta blanca para los próximos cinco años, sino que hay que someterla a una forma de evaluación continua.
I think it is particularly important that the Commission does not receive a carte blanche for the next five years, but is to be subject to a form of ongoing assessment.
SpanishLa Directiva marco 89/107/CEE sobre aditivos, en su Anexo II, especifica que "todos los aditivos estarán en un estado de observación permanente y en evaluación continua".
Framework Directive 89/107/EEC on additives, in its Annex II, specifies that 'all food additives must be kept under continuous observation and must be re-evaluated whenever necessary'.
SpanishSeguimos siendo partidarios de la evaluación continua, la selección y el desarrollo del personal, realizados con prudencia y sin exageraciones, pero con mucha transparencia.
However, the continued assessment of staff positions, screening, development - prudently and without exaggeration, but carried out very transparently - those stay on the agenda for us.
SpanishLa Directiva marco 89/ 107/ CEE sobre aditivos, en su Anexo II, especifica que " todos los aditivos estarán en un estado de observación permanente y en evaluación continua ".
Framework Directive 89/ 107/ EEC on additives, in its Annex II, specifies that 'all food additives must be kept under continuous observation and must be re-evaluated whenever necessary '.
SpanishLas últimas noticias de la Federación de la Cruz Roja y la Media Luna Roja dicen que hay aproximadamente 300.000 personas viviendo en tiendas de campaña, pero la evaluación de los daños continúa.
The latest reports from the Federation of the Red Cross and Red Crescent say that there are approximately 300 000 people living in tents, but the assessment of the damage continues.