ES evocar
volume_up
[evocando|evocado] {verb}

No debemos evocar nuevos proyectos con cada vez mayores presupuestos.
We must not conjure up new projects with ever increasing budgets.
Les aseguro y garantizo que el fantasma de la unión es muy fácil de evocar en los países.
I can fully guarantee you that, in those countries, the spectre of union is very easy to conjure up.
Cuando normalmente pensamos en los insectos, las asociaciones que nos evocan no son especialmente agradables.
When we usually think of insects, the associations they conjure up are not particularly pleasant.
evocar (also: despertar)
Eso solamente puede evocar nuestro entusiasmo y nuestro apoyo.
That can only evoke our enthusiasm and our support.
Cuando desde estos bancos evoquen al monstruo Berlusconi, sepamos que se escribe Berlusconi pero se lee Kroes.
When you evoke the monster Berlusconi from those benches, we know that it may be written Berlusconi but it is pronounced Kroes.
What does that word evoke?
Permítanme evocar ahora la memoria del periodista Fernando Pereira.
Let me now recall the memory of the journalist, Fernando Pereira.
de su ordenación, evocando los propósitos de plena disponibilidad
recalling the commitment made in that unique moment to be completely open
En esta Vigilia Pascual la liturgia proclama el primer capítulo del Libro del Génesis, que evoca el misterio de la creación y, en particular, la creación del hombre.
In this Easter Vigil, the Liturgy proclaims the first chapter of the Book of Genesis, which recalls the mystery of creation and, in particular, the creation of man.
evocar (also: traer a la memoria)
No debemos evocar nuevos proyectos con cada vez mayores presupuestos.
We must not conjure up new projects with ever increasing budgets.
Cuando normalmente pensamos en los insectos, las asociaciones que nos evocan no son especialmente agradables.
When we usually think of insects, the associations they conjure up are not particularly pleasant.
Les aseguro y garantizo que el fantasma de la unión es muy fácil de evocar en los países.
I can fully guarantee you that, in those countries, the spectre of union is very easy to conjure up.
evocar
volume_up
to summon up {vb} (call up)
to summon up memories

Synonyms (Spanish) for "evocar":

evocar

Context sentences for "evocar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñor Presidente, quisiera evocar brevemente la reciente cumbre UE-Rusia en Samara.
Mr President, I should like briefly to mention the recent EU-Russia Summit in Samara.
SpanishSoulier evocar al Grupo del Partido Popular Europeo.
I most definitely did not hear Mr Soulier refer to the PPE Group.
SpanishAl evocar este principio es necesario evitar dos escollos.
When quoting this principle, it is essential to avoid falling into one of two traps.
SpanishAntes de terminar, me gustaría evocar las enmiendas presentadas al texto de la resolución conjunta.
Before I finish, I would like to describe the amendments tabled to the joint resolution.
Spanishsí un valor de eternidad, y para evocar una vez más su papel de
value of eternity, and to call attention to their role as educators.
SpanishNo podemos contemplar las relaciones entre Rusia y la Unión Europea sin evocar la situación en el Cáucaso.
We cannot discuss EU-Russia relations without mentioning the situation in the Caucasus.
SpanishSe podría evocar también el acoso intolerable de los defensores de los derechos humanos en todos los rincones del mundo.
One could also mention the intolerable harassment of those who defend human rights all over the world.
SpanishYo me limitaré a evocar seis de esos comentarios.
I shall confine myself to six of these comments.
SpanishSe podría evocar también el acoso intolerable de los defensores de los derechos humanos en todos los rincones del mundo.
Mr President, in Britain a man suffocated to death his 40-year-old brother who had Huntington's Disease.
SpanishPara evocar también sensaciones e impresiones táctiles.
To add tactile sensations and stimuli.
SpanishHoy han vuelto a evocar esta propuesta.
You have also mentioned this proposal again today.
SpanishSupondría evocar a las tres mil mujeres francesas que fueron deportadas a Argelia en 1962, ante la indiferencia general.
It would mean having to mention the 3 000 French women who were deported to Algeria in 1962 amidst total indifference.
SpanishPermítanme evocar dos aspectos que a nuestro entender son esenciales, y que me gustaría tratar antes de la votación de mañana.
Allow me to mention what are, in our opinion, two crucial aspects, which I should like to cover before tomorrow's vote.
SpanishPero lo que quiero evocar en este momento, en particular, son sus cualidades humanas de generosidad, de compañerismo y de tolerancia.
But I would like to lay special emphasis here on his human qualities of generosity, companionship and tolerance.
SpanishEn este momento me gustaría evocar la inspiración del gran Elvis Presley: ahora o nunca, mañana es demasiado tarde.
I would like to call upon the inspiration of the late, great Elvis Presley at this moment - it is now or never, tomorrow is too late.
SpanishEn el terreno político, es bastante habitual evocar con lirismo la creación de una asamblea transatlántica euro-latinoamericana.
In the political domain, it is common to wax lyrical about the creation of a transatlantic Euro-Latin-American assembly.
SpanishEn esencia, diría dos cosas sobre las cuestiones políticas que acaba de evocar antes de pasar a cuestiones más operativas.
I will first make two comments on the political issues he has just mentioned before moving on to more operational considerations.
SpanishSeñor Poettering, en el debate de mañana, cada orador será libre de evocar todas las cuestiones y de interrogar tanto al Consejo como a la Comisión.
Mr Poettering, in tomorrow's debate, every speaker will be free to raise any issue and to address both the Council and the Commission.
SpanishSin embargo, hay morosidades en curso y no creo que sea justo que el miedo de evocar un virus mortal nos haga ignorar este problema totalmente.
Some are now suffering, however, and I do not think that the fear of evoking a lethal virus should lead us to ignore this problem completely.
SpanishTambién quisiera evocar el papel creciente de los parlamentos nacionales y de la conferencia de los órganos especializados de los parlamentos, la COSAC.
I also want to mention the growing role of the national parliaments and COSAC, the conference of specialized parliamentary committees.