ES faenar
volume_up
[faenando|faenado] {transitive verb}

1. "frutas, legumbres", Chile

faenar
volume_up
to wash and peel {vb}

2. "persona", Chile, colloquial

faenar (also: limpiar)
volume_up
to do away with {vb} [coll.]

3. "ganado", Southern Cone

Context sentences for "faenar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHoy por hoy, salir a faenar se ha vuelto sencillamente antieconómico.
Nowadays, simply putting to sea in fishing vessels has become uneconomical.
SpanishPresionan a los políticos para que les permitan salir a faenar e intentar sacar beneficios.
They will exert pressure on politicians to allow them to go fishing to try and make some money.
SpanishEste acuerdo prevé que podrán faenar 33 buques arrastreros congeladores y 13 atuneros cañeros.
This agreement provides fishing possibilities for 33 freezer-seiners and 13 pole-and-line tuna vessels.
SpanishAl expirar el Acuerdo, estos tuvieron que reconvertir los buques y reequiparlos para faenar en otros caladeros.
As the agreement lapsed, these shipowners had to convert these vessels and refit them for other fishing grounds.
SpanishSe nos pide nuestra opinión mucho después de que hayan finalizado las negociaciones y de que los buques hayan comenzado a faenar.
We are asked our opinion long after the negotiations have concluded and the boats have begun fishing.
SpanishEn estos momentos les está permitido faenar allí.
They are allowed in there at the moment.
SpanishLos pescadores británicos tienen que hacer frente a más días sin salir a faenar y se ven poco a poco forzados a cesar su actividad.
British fishermen are facing further losses in the number of days at sea and are slowly being driven out of business.
SpanishHa contemplado como sus propias aguas eran saqueadas por otros mientras tenía que retirar sus propios buques y abstenerse de faenar.
They have seen their own waters plundered by others while they have had to put up their own boats and desist from fishing.
SpanishFraga respecto a si es acertado o no cobrar a los pescadores por el privilegio de faenar.
Nevertheless, I agree with Mrs Fraga on the whole matter of whether or not it is right to charge the fishermen for the privilege of fishing.
SpanishEllos quisieran una protección más aproximada a la zona donde van a faenar, es decir, hacia el sur, y quisiera escucharle a usted decir algo en este sentido.
They would like some protection closer to the area where they will be fishing; that is, further south. I would like to hear something from you on this subject.
SpanishCon barcos de mayor tamaño a menudo es posible faenar en el mar más días y en ocasiones eso no comporta un mayor tonelaje, pero sí una mayor pesca real.
With larger vessels it is often possible to put out to sea on more days, and sometimes that does not result in greater tonnage, but does lead to more actual fishing.
SpanishMcHugh, el propietario de Atlantic Dawn, ha solicitado una licencia poder faenar en el marco del acuerdo pesquero entre la UE y Mauritania.
I should like to ask the Commissioner whether Mr McHugh, the owner of the Atlantic Dawn, has applied to use the EU-Mauritanian fisheries agreement?
SpanishNo obstante, es un ámbito en el que la aplicación resulta especialmente difícil debido a las condiciones exteriores, como el mal tiempo, que afectarán el modo de faenar de los pescadores.
However, it is a notoriously difficult area to enforce because of outside conditions, such as bad weather, that will affect the way fishermen operate.
SpanishAunque esta denuncia es lamentable, tenemos que examinar otras posibilidades viables para que los barcos en cuestión puedan faenar en otras zonas o bajo otros acuerdos pesqueros.
Regrettable though this denunciation is, we must look into other viable possibilities for the vessels in question to be able to operate in other areas or under other fisheries agreements.
SpanishSi los barcos de la UE dejan de faenar en aguas internacionales, vendrán otros inapelablemente a ocupar su lugar, sin los miramientos ecológicos o sociales de los buques de la Unión Europea.
If EU vessels stop fishing in international waters, others would definitely take their place, without the ecological or social concerns that boats from the European Union have.
SpanishSe ha aumentado substancialmente la contrapartida financiera, pero aumentan también las posibilidades de pesca por el mayor número de barcos que pueden faenar en esas zonas.
The financial compensation has been substantially increased, but there is also an increase in fishing opportunities as a result of the greater number of vessels that can operate in those areas.