"filtrar" English translation

ES

"filtrar" in English

ES filtrar
volume_up
[filtrando|filtrado] {verb}

1. general

Quiero advertir al Comisario de que esos datos se filtrarán inevitablemente.
I should like to remind the Commissioner that such data will inevitably leak out.
Si se filtran sus cargos, pueden verse sancionadas con el despido por violar el secreto.
If their roles leak, they can be dismissed for violating secrecy by way of penalty.
Así mismo, las sustancias peligrosas se evaporan o filtran cuando se almacenan los residuos electrónicos.
Moreover, hazardous substances evaporate or leak when electronic waste is dumped.
filtrar (also: disolver)
filtrar
volume_up
to filter [filtered|filtered] {v.t.} (oil, water, gas, air, light)
Con un solo clic, podrás ver y filtrar tus mensajes por categorías populares.
With one click, you can view and filter your messages by popular categories.
También puede usar cookies para filtrar las visitas de determinados usuarios.
You can also use cookies to filter out visits from particular users.
Se pueden usar vistas para filtrar el contenido de la lista de usuarios.
You can use views to filter what is displayed in the user list.
filtrar
volume_up
to strain {v.t.} (filter)

2. IT

Con un solo clic, podrás ver y filtrar tus mensajes por categorías populares.
With one click, you can view and filter your messages by popular categories.
También puede usar cookies para filtrar las visitas de determinados usuarios.
You can also use cookies to filter out visits from particular users.
Se pueden usar vistas para filtrar el contenido de la lista de usuarios.
You can use views to filter what is displayed in the user list.

Context sentences for "filtrar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn este diálogo se definen las condiciones lógicas para filtrar datos a partir de una tabla.
In this dialog you can define conditions for filtering data in a sheet or table.
SpanishEl comité supervisor de la OLAF ha dejado filtrar una lista con 11 nombres.
The OLAF monitoring committee whittled this down to a list of 11 names.
SpanishPermite conmutar la vista de formulario entre filtrada y sin filtrar y viceversa.
This is where you switch between the filtered and unfiltered view.
SpanishPara filtrar por determinadas descripciones, utilice comodines.
You can also use placeholders for filtering based on specific descriptions.
SpanishTambién puede elegir entre las entradas " vacío " o "no vacío " para filtrar las entradas vacías o llenas.
Here you can select " empty " or " full ", to specify empty or filled entries.
SpanishPara volver a la cuadrícula de la Guía sin filtrar, haga clic en Todas.
To return to the Guide grid without filtering, click All.
SpanishLos dispositivos técnicos propuestos para filtrar los programas no carecen, sin embargo, de problemas.
The proposed technical devices for filtering programmes are not, however, without problems.
SpanishEste submenú contiene comandos que permiten filtrar los datos.
This submenu contains data filters commands.
SpanishAsí, como sabemos, el soldado estadounidense Bradley Manning ha ido a prisión por filtrar información a WikiLeaks.
Thus, as we know, US Private Bradley Manning has gone to prison for passing information to WikiLeaks.
SpanishPara ver la Guía sin filtrar, haga clic en Todos.
To see the Guide without filtering, click All.
Spanishlas nubes dejaban filtrar los rayos del sol
the sun's rays filtered through the clouds
SpanishPor eso, apoyaré cualquier iniciativa que tienda a mejorar la capacidad de las personas para filtrar la información.
I would therefore support any initiative aimed at improving people's ability to decide for themselves what was rubbish.
Spanishsu secretaria se encarga de filtrar las llamadas
SpanishPara filtrar los datos para la consulta, lleve a cabo las configuraciones que desee en el área inferior de la vista de diseño.
If you double-click a line connecting the two linked fields, you can specify the type of link in the Joint Properties dialog.
SpanishConfío en que, cuando se lleven a la práctica estas normas, los Estados miembros no se vean tentados a filtrar los contenidos de Internet.
I hope that, when implementing these new rules, the Member States will not be tempted into filtering the content of the Internet.
SpanishTambién hay que divulgar experiencias y conocimientos técnicos que posibiliten filtrar y excluir las páginas con pornografía infantil.
What is required is the rapid dissemination of experiences and technical knowledge to enable the child porn homepages to be filtered out.
SpanishLa barra de formulario ofrece además funciones para ordenar y filtrar datos y permite asimismo la búsqueda de diferentes maneras dentro de registros de datos.
The Form toolbar also contains functions for sorting and filtering data and allows several methods for searching records.
SpanishLa producción artificial de aguas subterráneas es una fórmula ecológica de filtrar agua limpia de superficie para completar las reservas de aguas subterráneas.
The production of so-called artificial groundwater is an ecological means of filtering a clean supply of fresh surface water through to the groundwater reserves.
SpanishUstedes detentan el monopolio de la iniciativa legislativa y ejercen el poder de filtrar las enmiendas, ya procedan del Parlamento o del Consejo.
It is you who have the monopoly on legislative initiatives and it is you who wield the power by screening the various amendments, whether they come from Parliament or from the Council.
SpanishEl informe de rutas de consulta permite filtrar una cantidad menor de conversiones (aquellas en las que no se han podido detectar determinados datos).
Query Paths will only reflect clicked search ads, not search impressions. A small number of conversions -- where certain data couldn't be detected -- may be filtered from the Query Paths report.