ES

fluido {adjective}

volume_up
1. general
fluido (also: fluidamente, suelto)
Mi «griego» no es aún tan fluido, señor Presidente, pero me esfuerzo.
My own Greek is not so very fluent, Mr President, but I am doing my best.
Mi« griego» no es aún tan fluido, señor Presidente, pero me esfuerzo.
My own Greek is not so very fluent, Mr President, but I am doing my best.
No desarrollan un discurso fluido sobre asuntos europeos o no están actuando de conducto entre los ámbitos europeo, nacional, regional y local.
They are failing to develop a fluent discourse about European affairs, or to act as a conduit between the European national, regional and local levels.
En la actualidad sigue habiendo obstáculos al funcionamiento fluido del mercado.
Currently there remain obstacles to the smooth functioning of the market.
En resumen, creo que el Reglamento, en su forma actual, es bueno, ya que asegura un cruce fronterizo fluido.
In brief, I think that the current regulation is good because it ensures a smooth border crossing.
Una buena cooperación facilitará el traspaso fluido de la Presidencia entre la terna polaca, chipriota y danesa.
Good cooperation will facilitate smooth hand-overs of the Presidency between the Polish-Cypriot-Danish trio.
fluido
volume_up
flowing {adj.} (style, handwriting, movement)
Durante tres meses, han fluido sin descanso millones de litros de petróleo crudo hacia el Golfo, devastando el ecosistema de la región.
For three months, millions of litres of crude oil have been flowing relentlessly into the Gulf, devastating the region's entire ecosystem.
fluido (also: pulido)
volume_up
rounded {adj.} (flowing)
2. "situación"
3. "estilo"
4. literature
fluido
5. "circulación"

Context sentences for "fluido" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn la actualidad sigue habiendo obstáculos al funcionamiento fluido del mercado.
Currently there remain obstacles to the smooth functioning of the market.
SpanishLa colaboración en torno a esta propuesta altamente técnica ha fluido muy bien.
There has been excellent cooperation on this highly technical proposal.
SpanishMi «griego» no es aún tan fluido, señor Presidente, pero me esfuerzo.
My own Greek is not so very fluent, Mr President, but I am doing my best.
SpanishMi« griego» no es aún tan fluido, señor Presidente, pero me esfuerzo.
My own Greek is not so very fluent, Mr President, but I am doing my best.
SpanishEsos sistemas benefician a los conductores y hacen que el tráfico sea más fluido y eficiente.
These systems benefit drivers and make traffic flow more efficient.
SpanishSu diseño ingenioso y minimalista permite un desplazamiento táctil y fluido en cuatro direcciones.
The artful, minimalist design gives you fluid, four-way touch scrolling.
SpanishSin embargo, la implantación de Avid Interplay Production inició un workflow creativo mucho más fluido.
But the adoption of Avid Interplay Production created a smoother creative workflow.
SpanishEl trazo resulta aún más agradablemente suave y fluido.
The pen slides over the paper even more smoothly and agreeably.
SpanishEn resumen, creo que el Reglamento, en su forma actual, es bueno, ya que asegura un cruce fronterizo fluido.
In brief, I think that the current regulation is good because it ensures a smooth border crossing.
SpanishLa Comisión tampoco puede estar satisfecha con que los créditos de SAPARD no han fluido del modo que habíamos deseado.
The Commission is not happy either since the Sapard funds have not been used in the way we wanted.
SpanishUna buena cooperación facilitará el traspaso fluido de la Presidencia entre la terna polaca, chipriota y danesa.
Good cooperation will facilitate smooth hand-overs of the Presidency between the Polish-Cypriot-Danish trio.
SpanishEspero que este año el procedimiento resulte más fluido y menos inquieto que el procedimiento para el presupuesto 2011.
I hope that this year the procedure will be smoother and less nervous than the procedure for the 2011 budget.
SpanishLa doble visualización de los precios garantiza también el transcurso fluido del período vacacional que se avecina en Europa Central.
Dual pricing will also ensure that the forthcoming holiday period in central Europe will flow smoothly.
SpanishUn tráfico más fluido, complementado a su vez por una economía de gran escala, daría lugar a una mejora de la calidad del medio ambiente.
The combination of improved traffic flow and the economy of scale would lead to a cleaner environment.
SpanishAl mismo tiempo, necesitamos un diálogo fluido con las asociaciones de los países productores, tal y como se señala en el informe.
At the same time effective dialogue is required with groupings of oil producing countries, exactly as stated in the report.
SpanishLa Presidencia ha mantenido un diálogo fluído con la comisión acerca de las cuestiones Schengen, y hemos obtenido información al respecto.
The presidency has maintained a good dialogue with this committee on Schengen issues, keeping us informed of events.
Spanishun corte en el suministro de fluido eléctrico
Spanishun corte en el suministro de fluido eléctrico
SpanishAfirma que el "fluido vital" de Gran Bretaña no debería estar en manos de "extranjeros", pero ¿cómo pretende evitar que importemos energía?
He says that Britain's 'lifeblood' should not be in the hands of 'foreigners', but how does he want to avoid us importing energy?
SpanishAl principio se ha hablado en el debate de casi 500 millones de ecus que han fluido hacia Albania a través del programa PHARE.
Mention was made at the beginning of this debate of the ECU 500 million or so that have found their way to Albania through the PHARE programme.