"fondos" English translation

ES

"fondos" in English

EN

ES fondos
volume_up
{masculine}

fondos
volume_up
chest {noun} (funds)
También tenemos que decir claramente que los fondos de desmantelamiento tendrían que ser aportados por el propio sector de la energía nuclear y no por los contribuyentes.
We also have to get off our chests the fact that the dismantling funds should be paid for by the nuclear energy sector itself and not by the taxpayer.
fondos
volume_up
coffers {noun} (funds)
Usted se preocupa mucho por los fondos de los impuestos británicos.
You are so concerned about the British tax coffers.
En cualquier caso, se redirigirán aproximadamente 4 900 millones de euros a los fondos de los Ministros de Finanzas nacionales.
In any case, approximately EUR 4.9 billion will be channelled back to the coffers of the national Finance Ministers.
Finalmente, el cuadro no estaría completo si no añadiéramos que está prevista una financiación pública con fondos comunitarios, en favor de los buenos alumnos.
Finally, to complete the picture, we must add that public funds from the Community's coffers would be offered to the good boys and girls.
fondos (also: recursos)
volume_up
funding {noun} (resources)
La Comisión está buscando nuevos fondos y nuevos destinos para los fondos existentes.
The Commission is looking at new funding and new uses for existing funds.
Y sobre todo, ¿es que nunca se han utilizado fondos europeos, Fondos Estructurales, etc.?
In particular, have European funding, structural funds, etc. never been used?
Los fondos públicos determinarán políticamente el destino de la financiación.
The public purse will determine politically where the funding will go.
fondos
volume_up
purse {noun} (funds)
Los fondos públicos determinarán políticamente el destino de la financiación.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Ello permitirá ahorrar miles de millones de euros de fondos públicos y ahorrará a los pacientes las reacciones e interacciones adversas.
This will save the public purse billions and spare the patients the adverse reactions and interactions.
Además, para 2015, se han comprometido a destinar el 0,33 % de su PIB a la ayuda al desarrollo, con cargo a los fondos públicos.
Moreover, these countries have undertaken to channel 0.33% of their GDP into development aid from the public purse by 2015.

Context sentences for "fondos" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPrimero: ninguna renacionalización de la política de los fondos estructurales.
The first is that there must be no renationalisation of Structural Fund policy.
SpanishEl problema es que muchos fondos comunitarios no previenen, sino que causan daños.
The problem is that a great deal of EU spending does not prevent, but causes damage.
SpanishSerá un gran paso adelante para la futura capacidad de movilización de esos fondos.
With all due respect to the Minister, we find this explanation unconvincing.
SpanishParte de ello se debe a errores y omisiones y parte a fraudes y malversación de fondos.
Part of this is due to errors and omissions; part to fraud and misappropriation.
SpanishEn cuanto a los fondos del programa, ya se ha dicho que son relativamente escasos.
It has already been said that the cost of this programme is relatively low.
SpanishSin embargo, el señor Comisario hoy habla de nuevos fondos, según entendí.
But today the Commissioner has talked about a new fund, as far as I understood.
SpanishEl tema siguiente es el de los fondos, que también se ha mencionado en el debate.
Then we come to the question of the fund, which has also been raised during the debate.
SpanishLa cuestión de las subvenciones es un aspecto de los Fondos estructurales.
In the short-term, some will make a profit, but that is not the issue for us.
SpanishEn un periodo de crisis económica, de hecho estos fondos deberían haber aumentado.
In a period of economic crisis these appropriations should be in fact rather increased.
SpanishSeñora Presidenta, los Fondos estucturales han de reformarse profundamente.
Rapporteur of the Opinion of the Committee on Social Affairs and Employment.
SpanishPor lo tanto, he votado sin reservas a favor de liberar ayuda de los fondos.
Therefore, I have voted without reservations in favour of releasing aid from the fund.
SpanishPara ello hay previstos ciertos fondos que deben ser utilizados más intensamente.
Resources are provided for this and they must be used more intensively.
SpanishEso explica por qué no se consignaron fondos para el alquiler del edificio Belliard.
So there had been no provision made for the rent of the Belliard building.
SpanishTodos los fondos asignados y toda la administración están hoy informatizados.
All administration and all subsidies are nowadays dealt with by computer.
SpanishEstos fondos se gestionan con arreglo al Reglamento financiero de la UE.
One problem is the weak administrative capacities of the recipient countries.
SpanishNo es cierto que el espacio rural y los fondos estructurales no vayan a recibir más.
It is not true that rural areas and the Structural Fund are getting more.
SpanishAlrededor de un 60 % de todos los fondos de ayuda proceden de las arcas europeas.
Approximately 60 % of all financial aid comes out of the European pot.
SpanishPara cada juego, puede elegir entre diversos diseños y fondos de baraja.
For each game, you can choose from a variety of deck designs and backgrounds.
SpanishHan despilfarrado los fondos, han arramblado con todo el dinero de los trabajadores.
Shame on the Socialist governments for failing to provide for workers in their old age!
SpanishPodemos aceptar el apartado 2: " Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente
We can accept the second sentence, " Monies wrongly received must be refunded. "