ES

forma {feminine}

volume_up
1. general
Se trata de una forma de bien común que ha de ser recompensado de alguna forma.
This is a form of common good that ought to be recompensed in some way.
El resultado no será más que otra nueva forma de discriminación y manipulación.
That will only result in another new form of discrimination and manipulation.
Son una expresión del proteccionismo y de la nueva forma de comercialismo europeo.
They are an expression of protectionism and the new form of European commercialism.
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
Se trata de una forma de bien común que ha de ser recompensado de alguna forma.
This is a form of common good that ought to be recompensed in some way.
Creo que es la única forma de tratar este tema de manera calmada y responsable.
I believe this is the only way of addressing this issue in a calm and responsible way.
forma (also: perfil)
Los dirigentes y el personal ejecutivo dan conjuntamente forma a todo esto forma.
Managerial and executive staff will give corporate shape to this belief.
El tamaño del objeto aumenta de forma proporcional a la forma original.
Zoom in is proportional to the original shape of the object.
Para agregar una forma definida, arrastre el puntero sobre el área de dibujo para crear la forma.
To add a ready-made shape, drag the pointer across the drawing area to make the shape.
No hay forma de que la cifra vaya a cambiar drásticamente para ese tiempo.
There is no way that figure is going to change dramatically by that time.
Por esta razón proponemos de forma expresa la cantidad de cinco Estados miembros.
For this reason we explicitly propose the figure five.
Emplea directamente a 2,5 millones de personas y a muchísimas más de forma indirecta.
It gives direct employment to 2.5 million people, and indirectly the figure is much larger than that.
forma
volume_up
manner {noun} (way, fashion)
Los Estados miembros deben aplicar su política de forma responsable, de forma autónoma.
Member States must conduct their policy in a responsible and autonomous manner.
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Eso solucionaría el problema del desempleo de una forma tremendamente práctica.
This would then solve the problem of unemployment in an extremely practical manner.
2. "apariencias"
forma
Según parece, esta es otra forma de condenar a muerte o de ejecución, pero de hecho se produce.
From all appearances, this is actually another form of death sentence, or execution, which is being implemented.
La crítica fundamental que haría a la Presidencia finlandesa y a la Cumbre es que, seguramente y pensando en nuestros ciudadanos, han sido mejores en el fondo que en la forma.
Our fundamental criticism of the Finnish Presidency and the Summit is that, clearly, and in the eyes of our citizens, their substance has been more impressive than appearances would suggest.
EN

pro forma {adjective}

volume_up
1. general
pro forma
You have a praesidium which is not there pro forma, because it is a praesidium which counts.
Ustedes tienen un presidium que no es aquí pro forma, porque es un presidium que cuenta.
A pro forma parliamentary vote was taken, but that was all.
Todo se redujo a una votación parlamentaria pro forma.
The pro forma invoice will be faxed.
La factura pro forma será enviada por fax.
2. "agreement, compliance", formal

Context sentences for "forma" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSu primer objetivo debe ser garantizar que la Unión se gobierne de forma abierta.
Its primary objective should be to guarantee that the Union is governed openly.
SpanishLas autoridades deben aplicar estas directivas de forma eficaz sobre el terreno.
Those directives must be applied effectively on the ground by the authorities.
SpanishEl informe también identifica de forma cuidadosa los posibles efectos negativos.
The report, however, also accurately identifies the possible negative effects.
SpanishPretendemos asegurar de forma cabal y razonable la compatibilidad entre sistemas.
We are reasonably and sensibly seeking to ensure compatibility between schemes.
SpanishEsta sería la forma más rápida de conseguir el mayor nivel de seguridad posible.
This would be the fastest way of achieving the highest possible level of security.
SpanishEn muchos países, la justicia actúa de forma clara y contundente en tales casos.
In many countries the judiciary takes very firm and decisive action in such cases.
SpanishPodemos pensar en la forma de controlar a los nuevos exportadores en el mercado.
We could look at ways of managing the rationing of new entrants to the market.
SpanishLos colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
SpanishPero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
SpanishEsta no es la forma de entusiasmar a los ciudadanos con la Constitución Europea.
That is not the way to get people enthusiastic about a European constitution.
SpanishPor lo demás, es harto importante que el reglamento se aplique de forma uniforme.
In addition, a uniform application of the regulation is of major significance.
SpanishDebe ponerse fin de la forma más rápida posible a esta intolerable situación.
This intolerable state of affairs must be brought to an end as soon as possible.
SpanishEstas han de ser extraídas de otra forma y actualmente estamos trabajando en ello.
They have to be tackled in other ways and we are working on this at the moment.
SpanishSi está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
If you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
SpanishTambién esto forma parte de las respuestas al desafío social de la mundialización.
This also forms part of the responses to the social challenge of globalisation.
SpanishLa Comisión tiene la impresión de que ha trabajado de forma rápida y concisa.
The Commission is under the impression that she has worked fast and effectively.
SpanishTodos tenemos que actuar de forma coordinada. Cada uno en su responsabilidad.
We all need to act in a coordinated way, each according to our responsibilities.
SpanishDe esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
In this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
SpanishÉsta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.
This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
SpanishNecesitamos a Rusia si queremos abordar los desafíos globales de forma efectiva.
We need Russia if we are to be able to deal with the global challenges effectively.