ES

frustrado {adjective masculine}

volume_up
frustrado (also: frustrada)
Sin embargo, se trata de un deseo frustrado en cuanto a la consecución mismo.
Despite that, it is a frustrated appetite in terms of the delivery of change.
El empeño de la sociedad colombiana no puede ser frustrado.
The determination of Colombian society cannot be frustrated.
Sin embargo, ha sido el Consejo quien ha frustrado toda mejora sustancial de la propuesta.
However, it is the Council that has frustrated every substantial improvement to the proposal.

Context sentences for "frustrado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEste objetivo puede verse frustrado por el acuerdo de asociación bilateral con Brasil.
This objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
SpanishPor desgracia, esas esperanzas de que fuera un ejemplo positivo se han frustrado.
Unfortunately these hopes of a positive example have been dashed.
SpanishSignifica que no podemos hacer sino describir la integración como algo que ha sido frustrado.
It means that we can do no other than describe integration as having been hamstrung.
SpanishEl Parlamento Europeo condena rotundamente el asesinato frustrado contra el Presidente Ramos-Horta.
The European Parliament condemns the attempted murder of President Ramos-Horta in the strongest terms.
SpanishEs sumamente difícil no apreciar la influencia de las autoridades de Jartum en el golpe de Estado frustrado.
It is extremely difficult not to see the influence of the Khartoum authorities on the attempted coup.
Spanish[Y entonces Iblis] dijo: “Ya que me has frustrado, ciertamente he de acecharles en Tu camino recto,
He (Iblis) said, "For that Thou hast led me into error, I will lie in wait for them (ambush them) in Thy Straight Way;.
Spanishnuestro intento de escalar el Everest se vio frustrado
we were defeated in our attempt to climb Everest
SpanishPor el contrario, un hombre desempleado se siente frustrado, inútil, devaluado y derrotado.
As a progressive woman, I am therefore very disappointed with the end product, which is mainly descriptive and not action-based.
SpanishSus Señorías recordarán que, hace tan solo unos años, Estrasburgo también fue objetivo de un ataque frustrado.
Honourable Members will recall that, just a few years ago, Strasbourg was also the target of a thwarted attack.
Spanishel proyecto se vio frustrado por falta de fondos
the project was hamstrung by lack of funds
SpanishCuando la Comunidad se ha visto obligada a adoptar medidas correctivas, esas expectativas inevitablemente se han frustrado.
When the Community has been forced to take corrective measures those expectations have inevitably been disappointed.
SpanishEl Acuerdo Marco entre la Comisión y el Parlamento creó una gran expectación, pero, por desgracia, todas estas esperanzas se han frustrado.
Many people's hopes of the Framework Agreement between the Commission and Parliament have been disappointed.
SpanishLo que Europa consigue, queda frustrado en el Consejo, y lo que deberían hacer los Estados nacionales no se hace.
Mr President, it is perhaps a sign that I am speaking on the Lisbon strategy when the member of the Commission with responsibility for development aid is present.
Spanish¡otro intento frustrado!
Spanish¡Ya que me has frustrado, ciertamente, he de hacerles grato a sus ojos [todo cuanto es perverso] en la tierra, y ten por seguro que les induciré a caer en el error --
Because you have put me in the wrong I will surely make wrong seemly for them on earth, and I will put them all in the wrong;.
SpanishDe nuevo se han frustrado las esperanzas que tenía el Parlamento Europeo de que se mandasen nuevas señales en lo tocante a la coordinación de la política monetaria y económica.
Once again nothing has come of the new emphasis Parliament had expected to be put on coordinating economic and monetary policy.
SpanishDebemos controlar en mayor medida nuestro destino común, lo que no debe verse frustrado por la política de prestigio o la falta de visión de algunos Estados miembros.
We should take more control of our shared destiny and this should not be thwarted by the prestige politics or short-sightedness of a few Member States.
SpanishDe lo contrario, el objetivo de la recogida y recopilación de datos se vería frustrado, y si no se dispone de esa información, se mantendría el enfoque cautelar.
Otherwise the purpose of collecting and collating data would be defeated and if the information is not available then the precautionary approach would continue.
SpanishApenas pasa una semana sin que oigamos hablar de un nuevo ataque terrorista o de un intento frustrado, y, obviamente, eso es perjudicial para el bienestar de nuestros ciudadanos.
Hardly a week goes by without us hearing about a new terrorist attack or attempted attack, and this is obviously harmful to the well-being of our citizens.
SpanishGracias a la derecha española, al ejército español, a sus líderes y al general Francisco Franco, en especial, el ataque comunista contra la España católica quedó frustrado.
Thanks to the Spanish right, the Spanish army, its leaders and thanks to General Francisco Franco in particular, the Communist attack on Catholic Spain was thwarted.