"furtiva" English translation

ES

"furtiva" in English

ES furtiva
volume_up
{adjective feminine}

furtiva (also: furtivo)
Esta no es una táctica nueva, pero no por ello resulta menos furtiva y reprensible.
This is not a new tactic, but it is no less furtive or reprehensible for that.
Sin embargo, se está convirtiendo en un hábito lamentable la introducción furtiva y ambigua de cuestiones decisivas bajo la cubierta de estas mismas cuestiones.
Nevertheless, the furtive and back-handed introduction of divisive issues under cover of these very topics is turning into a regrettable habit.
furtiva
furtiva (also: engañoso, solapado, furtivo, cuco)
volume_up
sneaky {adj.}
Sea claro y demuestre liderazgo, de lo contrario seguiremos atascados en una manera furtiva y escurridiza de hacer las cosas que difícilmente dará resultado.
Be clear and show leadership, otherwise we will remain stuck in this sneaky and slippery way of going about things, which is hardly effective.
furtiva (also: furtivo)
[pues] Él es consciente de la mirada [más] furtiva, y de todo lo que ocultan los corazones.
He knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.
furtiva (also: furtivo, solapado)

Context sentences for "furtiva" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn segundo lugar, no estoy convencido de que una prohibición total hará que cese la caza furtiva.
Secondly, I am not convinced that a total ban would mean that poaching would cease.
SpanishLa caza furtiva ilegal del elefante se realiza ahora a mayor escala, también en África austral.
Illegal elephant poaching is now taking place on a much bigger scale, also in southern Africa.
SpanishSabemos que se ha producido una enorme pérdida de elefantes, en gran parte atribuible a la caza furtiva.
We know there has been a huge loss in elephant numbers, much of which is attributable to poaching.
SpanishEl aspecto clave es que lo hacen de una manera furtiva.
The key point is that they do it furtively.
Spanishle echó una mirada furtiva a su reloj
he glanced surreptitiously at his watch
Spanishme enjugué una lágrima furtiva
SpanishLa Comisión está muy preocupada por el alto nivel de caza furtiva de elefantes y el comercio ilegal de marfil que se han observado últimamente.
The Commission is very worried about the high level of poaching for elephants and illegal ivory trade which has been observed recently.
SpanishEn efecto, las actividades secretas e ilegales, la pesca furtiva y el comercio clandestino ponen en peligro la actividad de todos los pescadores profesionales.
Secret and illegal activities, poaching and clandestine trade jeopardise the entire activity of professional fishermen.
SpanishLa lucha contra la caza furtiva y otras actividades ilegales similares no es sencilla, como sabe la gente que tiene experiencia en estas situaciones.
The battle against poaching and similar illegal activities is not an easy one, as people with experience of these situations know.
SpanishLa población de rinocerontes de este parque natural se redujo debido a una década de larga insurgencia, como víctima de la caza furtiva entre 1989 y 1992.
The rhino population in this national park was wiped out during a decade-long insurgency, the victim of poaching between 1989 and 1992.
SpanishSeñora Presidenta, los casos de crueles matanzas de focas forman parte del fenómeno de la caza furtiva, el cual, por desgracia, encontramos a menudo.
Madam President, cases of the cruel slaughter of seals are part of the phenomenon of poaching, which, unfortunately, we encounter fairly often.
SpanishLa protección ofrecida a los elefantes debe reforzarse, y la Comisión no apoyará soluciones que presenten el riesgo de aumentar la caza furtiva.
The protection afforded to elephants needs to be reinforced, and the Commission will not support solutions which would present a risk of increasing poaching.
SpanishEl problema principal es la caza furtiva, motivada por el comercio ilegal lucrativo de la piel y otras partes del tigre, que se dice que llega hasta Europa Oriental.
The main problem is poaching, which is driven by the lucrative illegal trade in tiger skins and parts, said to stretch to Eastern Europe.
SpanishEn efecto, las actividades secretas e ilegales, la pesca furtiva y el comercio clandestino ponen en peligro la actividad de todos los pescadores profesionales.
It is important, therefore, that we are also able to record that picture by landing the catch and, at landing, recording everything that comes out.
SpanishCon ella también se responde a la táctica furtiva de Milosevic, como ha sido descrita por el Comisario en la comparación que hacía con lo que ocurrió en Bosnia en el pasado.
It will also give an answer to Milosevic's insidious tactics which the Commissioner described when he compared present events with what happened in Bosnia.
SpanishMi preocupación es que el dinero no se gaste de esta manera y que el aumento del comercio de marfil estimule la caza furtiva en todas partes con resultados catastróficos.
My concern is that the money will not be spent in this way and that the increase in the ivory trade will stimulate poaching everywhere, with catastrophic results.