"gravamen" English translation

ES

"gravamen" in English

ES gravamen
volume_up
{masculine}

1. general

gravamen
volume_up
levy {noun} (tax)
Dicho sistema de gravamen se conoce normalmente como "impuesto Tobin".
Such a levy system is usually known as a 'Tobin Tax'.
En relación con el gravamen sobre los billetes de vuelos aéreos, no existen disposiciones comunitarias en esta materia.
As regards a levy on airline tickets, there are no specific Community provisions.
Asunto: Imposición por parte de Ucrania de un gravamen a la ayuda humanitaria
Subject: Customs levy imposed by Ukraine on humanitarian aid

2. "sobre una finca, casa"

gravamen (also: acusación, inculpación, cargo, carga)
volume_up
charge {noun}
La asignación inicial tiene que quedar decididamente exenta de cualquier gravamen.
The initial allocation must definitely be free of charge.
Con este gravamen, realmente deberíamos limitar los costes externos en la medida de lo posible y preferiblemente reducirlos a cero.
With this charge, we really should be limiting external costs as far as possible and preferably reining them back to zero.
A este respecto, me dicen que los Estados miembros son libres de aplicar este gravamen adicional o de no hacerlo.
In this respect, I am told that the Member States are free to apply this extra charge or not.

3. finance

gravamen (also: tributo, impuestos)
volume_up
tax {noun}
No debemos subestimar la importancia del gravamen fiscal de la energía.
In this, the importance of an energy tax cannot be underestimated.
Dicho sistema de gravamen se conoce normalmente como "impuesto Tobin".
Such a levy system is usually known as a 'Tobin Tax'.
Debe introducir el gravamen financiero y los eurobonos.
It should introduce the financial tax and Eurobonds.
gravamen (also: cargas)
volume_up
burden {noun}
Nos tememos que el objetivo último es un generalizado gravamen fiscal sobreañadido para aumentar los ingresos fiscales.
We fear that the ulterior purpose is to create an additional generalized tax burden aimed at increasing tax revenues.
El ciudadano considera automáticamente injustos unos gravámenes que no entiende.
Burdens which the public do not understand are automatically perceived to be unfair.
Nosotros estamos a favor de un impuesto climático de base nacional, orientado a la consecución de los objetivos y que no constituya un gravamen adicional para los ciudadanos y las empresas.
We are in favour of using a climate tax on a national basis to achieve targets without putting any additional burden on individuals or companies.
gravamen
gravamen
volume_up
lien {noun}

Context sentences for "gravamen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishÉsta falta, en absoluto, y ningún país quiere llegar a un gravamen impositivo.
All of this is lacking, and no country wants to introduce taxation.
SpanishQuiero subrayar el avance realizado en el tema del gravamen sobre la adquisición de bienes.
I wish to highlight the progress made in the matter of purchasing duty.
SpanishEste gravamen será una medida importante para que la producción y el transporte contaminen menos.
It is an important means of achieving cleaner production processes and cleaner transport.
SpanishLa fiscalidad se centra en el gravamen de la mano de obra, por lo que esta resulta cara.
Taxation is concentrated on labour, rendering it expensive.
SpanishEl modelo EEG significa que las aportaciones a los planes de pensiones están exentas de gravamen.
The EET model means that pension inputs are exempted from taxation.
SpanishAsí, los combustibles para transporte soportan un gravamen superior al de los combustibles para calefacción.
Fuels used for transport purposes are taxed more heavily than if used for heating.
SpanishY en segundo lugar -a lo que ya se ha referido el colega sueco- se trata del gravamen del keroseno.
Secondly, as the Swedish speaker already said, there is the matter of taxing aviation fuel.
SpanishEl supuesto gravamen tendría que ser conforme a las normas de la OMC.
These, of course, would have to be WTO-compliant.
SpanishPor lo tanto, es preferible dejar la introducción de cualquier gravamen en manos de los distintos Estados miembros.
It is therefore better to leave the introduction of any taxes to the individual Member States.
SpanishSin embargo, el gravamen propuesto para la congestión y el redondeo son un puente demasiado lejano para el Grupo del PPE-DE.
However, the proposed congestion charging and mark-up are a bridge too far for the PPE-DE Group.
SpanishEn lo que respecta al aumento del gravamen para la financiación cruzada, el ponente ha propuesto en efecto un compromiso excelente.
My group also endorses Amendment No 55, which deals with a further differentiation in these areas.
SpanishLa Unión Europea estableció unos tipos mínimos de gravamen para los impuestos sobre los vehículos de motor y los derivados del petróleo.
As a European Union, we have set minimum rates of taxation for motor vehicle and mineral oil.
SpanishEl transporte es uno de los principales productores de emisiones de CO2 de Europa, y no se le impone ningún gravamen por ese hecho.
Transport is one of the largest producers of CO2 emissions in Europe and it is not charged for this.
SpanishEl argumento para ello es que el gravamen fiscal diverge de un país a otro de la Unión Europea y sin embargo tiene que converger.
The argument is that, instead of converging, taxation diverges from one country to another in the Union.
SpanishNo entiendo por qué la Comisión decidió cambiar el texto anterior sobre el gravamen regulatorio de "cualquier vía urbana".
I do not understand why the Commission decided to change the old text on regulatory charges to 'any urban road'.
SpanishLa imposición de un gravamen sobre los excedentes de abonos sólidos ha sido uno de los métodos utilizados, pero parece no ser óptimo para los Países Bajos.
Levies on fertiliser surpluses was one method tried, but it did not work to good effect for us.
SpanishPor último, creo que los beneficios generados por los gravámenes de costes externos no deben terminar siendo otra forma de gravamen.
Lastly, I believe that the revenue generated by charging external costs must not end up being another form of taxation.
SpanishLo haremos por un lado a través de la diferenciación del gravamen y por otro a través de la posibilidad de financiación cruzada.
We will do this on the one hand through the differentiation of the toll and on the other through the possibility of cross-finance.
SpanishEn cambio, no le cabe duda de que si se aplica la restitución, no la recibirá, en cambio, si se instaura el gravamen, lo pagará.
It is certain that when repayments apply they will not receive any money whereas when taxes are imposed they are definitely levied.
SpanishEn lo que respecta al aumento del gravamen para la financiación cruzada, el ponente ha propuesto en efecto un compromiso excelente.
As regards the increase of the toll for the purpose of cross-finance, the rapporteur has indeed proposed an excellent compromise.