"hacer caso omiso" English translation

ES

"hacer caso omiso" in English

ES hacer caso omiso
volume_up
[idiom]

hacer caso omiso (also: omitir, desoír, dejar de lado, desentenderse)
Por supuesto, no podemos hacer caso omiso del trasfondo político de la cuestión.
Of course, one cannot ignore the political background to the whole issue.
Los líderes europeos no pueden hacer caso omiso a esta importante manifestación.
European leaders cannot ignore this important demonstration.
El Comisario Dimas puede hacer caso omiso de estas opiniones.
Commissioner Dimas can ignore these views.

Context sentences for "hacer caso omiso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn ningún caso se trata de hacer caso omiso del resultado de los referendos.
Under no circumstances is it a question of flouting the outcomes of the referenda.
SpanishExisten maneras de conseguirlo que no implican hacer caso omiso de la subsidiariedad.
There are ways of achieving this that do not involve riding roughshod over subsidiarity.
SpanishSe puede pasar por alto o hacer caso omiso de la decisión democrática del pueblo irlandés.
The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
SpanishEstán habituados a hacer caso omiso de nuestras palabras porque nunca los respaldamos con hechos.
They are used to dismissing our words because we never back them up with deeds.
SpanishEl Presidente no puede hacer caso omiso de este tema, de esta amenaza contra un Estado miembro.
The President cannot remain silent about that issue, that threat against a Member State.
SpanishChina es ahora una potencia económica a la que no se puede hacer caso omiso.
China is now an economic power that cannot be disregarded.
SpanishTiene que existir un patrón de comportamiento del Estado miembro que suponga hacer caso omiso de la ley.
There has to be a pattern of behaviour by a Member State of ignoring the law.
SpanishEl problema es, por tanto, enorme y no se puede hacer caso omiso de él.
The problem is enormous and cannot just be swept away somehow.
SpanishNo obstante, no debemos hacer caso omiso al valor añadido que la tarjeta azul puede aportar a Europa.
However, we must not disregard the added value which the Blue Card can bring to Europe.
SpanishNi siquiera la Conferencia de Presidentes puede hacer caso omiso de esto.
Even the Conference of Presidents cannot disregard this.
SpanishEs una pregunta de la que el Comisario no puede hacer caso omiso.
This is a question from which the Commissioner cannot run away.
Spanish¿A quién se le ocurre hacer caso omiso de la voz del Parlamento en este expediente de alta sensibilidad social?
How can Parliament's voice possibly be ignored over this socially sensitive dossier?
SpanishSeñoras y señores, no podemos hacer caso omiso de esta mala reputación en el debate de esta tarde.
Ladies and gentlemen, this reputation is not something that can be dismissed out of hand this evening.
SpanishNo podemos hacer caso omiso de la necesidad que tienen nuestros ciudadanos de información fidedigna sobre los productos.
We cannot leave unheeded our citizens' need for truthful product information.
SpanishSeñor Presidente, no culpo a los Gobiernos europeos de hacer caso omiso de la decisión de la población irlandesa.
Mr President, I do not blame other European governments for ignoring the decision of the Irish people.
SpanishSe ha ido aceptando paulatinamente que no es de buen gusto, e incluso que no se tiene derecho a hacer caso omiso de esta advertencia.
It has increasingly become the norm that ignoring this sign is rude and even unlawful.
SpanishNo debemos olvidar, y mucho menos, hacer caso omiso o rechazar la idea fundamental de la integración de los países de la UE.
The key idea of integrating EU countries must not be forgotten, not to mention ignored or rejected.
SpanishPor lo demás, me gustaría felicitar a los 11 países comunitarios con la capacidad para hacer caso omiso de toda teoría económica.
I must congratulate the eleven euro nations on their ability to disregard all economic theory.
Spanish¿No cree que esto supone hacer caso omiso de las medidas adoptadas por la Comisión y los gobiernos individuales?
Do you not think that this flies in the face of the measures taken by the Commission and the individual governments?
SpanishAprobar la gestión sería hacer caso omiso de una serie de razones que han sido señaladas ya antes por este Parlamento.
Giving discharge would be circumventing a number of reasons which Parliament gave earlier for not granting discharge.