"hacer cumplir" English translation

ES

"hacer cumplir" in English

ES hacer cumplir
volume_up
{verb}

1. law

hacer cumplir
volume_up
to enforce {vb} [Amer.]
Pero carecen de los medios logísticos necesarios para hacer cumplir las sentencias, etc.
But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there.
Por tanto, debemos hacer cumplir las normas, no podemos inventárnoslas.
Therefore, we must enforce the rules, but we cannot invent the rules.
No podemos hacer cumplir el derecho internacional violando ese mismo derecho.
We cannot enforce international law by breaking international law.

Context sentences for "hacer cumplir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn primer lugar, los Estados miembros deben aplicar y hacer cumplir las directivas.
First of all, the Member States must also implement the provisions of the directives.
SpanishNo obstante, queda mucho por hacer para cumplir los objetivos de Lisboa.
Nonetheless, there is still a lot to do in order to achieve the Lisbon objectives.
Spanish¿Quiere usted decir que estas palabras carecen de significado y no se pueden hacer cumplir?
Are you saying that those words are in fact meaningless and cannot be enforced?
SpanishNo tiene sentido dotar de nuevos derechos a los consumidores si no se pueden hacer cumplir.
There is no point in having new rights for consumers unless they can be enforced.
SpanishDel mismo modo, se debería fortalecer y hacer cumplir el sistema de SPG.
Similarly, the GSP schemes should be given proper teeth and be enforceable.
SpanishSé que no hay ninguna estandarización en las medidas para hacer cumplir el sistema.
I understand there is no standardisation of enforcement of the scheme.
Spanish¿Qué podríamos querer hacer con estas resoluciones si no es hacer cumplir las sanciones?
What could we possibly aim to do with these resolutions other than enforcing sanctions?
SpanishLos Gobiernos también deben asumir la responsabilidad del control y de hacer cumplir la ley.
The fisheries sector is having a tough time, not least due to increasing oil prices.
SpanishLa responsabilidad es evidente: es individual y, como tal, se tiene que hacer cumplir.
The responsibility is evident; it is individual and as such it also has to be enforceable.
SpanishEs bastante difícil saber cómo y quién debería administrar y hacer cumplir un mecanismo.
It is quite difficult to see how and by whom any scheme would be administered and enforced.
SpanishSiempre he tenido la intención de hacer cumplir a China esta responsabilidad.
It was always my intention to hold China to that responsibility.
SpanishPor lo tanto, la cuestión principal es hacer cumplir la ley en la práctica.
The main question is therefore enforcing the law in practice.
SpanishSi establecemos las normas, también debemos contar con sanciones para hacer cumplir esas normas.
If we make rules, we must also have sanctions to reinforce these rules.
SpanishLos Gobiernos también deben asumir la responsabilidad del control y de hacer cumplir la ley.
The governments must also stand surety for control and enforcement.
SpanishHacer cumplir las obligaciones de alimentos en tales circunstancias es virtualmente imposible.
Enforcing payment in such circumstances is virtually impossible.
SpanishNecesitamos que haya más cooperación internacional entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley.
We need more international cooperation between law enforcement agencies.
SpanishDurante dos años, Sanji Fati ha sido el responsable de hacer cumplir las normas de pesca en Guinea-Bissau.
And for two years Sanji Fati was in charge of enforcing Guinea-Bissau's fishing rules.
SpanishPor tanto, debemos hacer cumplir las normas, no podemos inventárnoslas.
Because we must act in a way that is legally defensible.
SpanishSi es así, temo que resulte imposible hacer cumplir los requisitos constitucionales europeos.
If this is the case, my fear is that European constitutional requirements will become unenforceable.
SpanishAdemás, está claro que no ha habido lenidad alguna a la hora de hacer cumplir el Pacto revisado.
In addition, it is clear that there has been no leniency in the enforcement of the reformed Pact.