SpanishSi no cuidamos el agua, nunca podremos hacer frente a la lucha contra el hambre.
more_vert
If we do not look after our water, we will never succeed in combating hunger.
SpanishEs legítimo que la policía se plantee cómo puede hacer frente a ese problema.
more_vert
It is legitimate for the police to consider how they can deal with that problem.
SpanishNecesitamos una política para hacer frente a estas cuestiones y hacerlas avanzar.
more_vert
We need to have a policy to address these questions and to take them forward.
SpanishPara hacer frente a esta situación, por lo tanto, hay que negociar con Rusia.
more_vert
In order to deal with this problem we therefore have to negotiate with Russia.
SpanishMe complace haber oído esta mañana su firme voluntad de hacer frente a este azote.
more_vert
I am delighted to hear this morning that you are determined to tackle this scourge.
SpanishLa Unión debe hacer frente a la situación, desde luego, pero ¿cómo proceder?
more_vert
The Union should of course address this situation, but how do we go about this?
SpanishDeben crearse herramientas de apoyo al sector bovino para hacer frente a esta crisis.
more_vert
Tools to support the beef industry in tackling this crisis must be implemented.
SpanishNairobi nos brinda una oportunidad para hacer frente a este desafío con decisión.
more_vert
Nairobi presents us with an opportunity for meeting this challenge head-on.
SpanishCreo que es la única forma de hacer frente a este nuevo tipo de etiquetado.
more_vert
I believe that this is the only way of coping with this new type of labelling.
SpanishNo hemos sido capaces de hacer frente a la crisis constante de la industria textil.
more_vert
We have been unable to deal with the ongoing crisis in the textile industry.
SpanishHemos de hacer frente a un verdadero problema de salud pública y a una crisis económica.
more_vert
In fact, we are up against a real public health problem and an economic crisis.
SpanishSe necesita más cooperación regional para hacer frente a las amenazas ambientales.
more_vert
Regional cooperation is most needed in the area of tackling threats to the environment.
SpanishSólo podremos hacer frente a Estados Unidos si los 27 Estados miembros actuamos unidos.
more_vert
We can only stand up to the Americans if the 27 Member States act in the same way.
SpanishA los agricultores les resulta muy difícil hacer frente a una mayor burocracia.
more_vert
It is very difficult for farmers to come to terms with more bureaucracy.
SpanishEn este ámbito, la Comisión tiene que hacer frente a una serie de tareas.
more_vert
In this area, the Commission has a number of tasks with which it must get to grips.
SpanishEstamos hablando de una aportación financiera para hacer frente a esas dificultades.
more_vert
We are talking about a financial contribution aimed at confronting these difficulties.
SpanishMás tarde, Europa tuvo que hacer frente a los excedentes de alimentos.
more_vert
Sometime later, Europe was in the position of having to deal with food surpluses.
SpanishPara hacer frente a este reto es necesario que encontremos respuestas en nuestra sociedad.
more_vert
We need to find answers within our own society in order to meet these challenges.
SpanishEuropa necesita flexibilidad para avanzar y hacer frente a los retos de la globalización.
more_vert
Europe needs flexibility to move forward and meet the challenges of globalisation.
SpanishEs hora de hacer frente a la situación subyacente de pobreza en Haití de una vez por todas.
more_vert
It is time to tackle the underlying poverty situation in Haiti once and for all.