ES huella
volume_up
{feminine}

1. general

huella (also: pisada)
La huella ecológica es una medida de la demanda humana sobre los ecosistemas de la Tierra.
The ecological footprint is a measure of human demand on the Earth’s ecosystems.
Nuestra huella climática es prácticamente la misma en ambos casos.
Our climate footprint is largely the same in both cases.
Todas las otras alternativas dejan una gran huella de carbono.
All other alternatives leave a larger carbon footprint.
huella (also: pisada)
la huella del pie estaba claramente marcada en la arena
the footmark was clearly printed in the sand
huella (also: indicio, señal, rastro, vestigio)
volume_up
trace {noun}
She has risen without trace.
No debemos pasar por alto que, lamentablemente, en este ámbito el conflicto este-oeste también ha dejado su huella.
But we must not overlook that in this field too, unfortunately, the east-west conflict has left its traces behind.
Por tanto, debemos utilizar el dinero de nuestros contribuyentes para borrar las últimas huellas de la Guerra Fría en esta Europa unificada.
Therefore, we must use our taxpayers’ money as a tool with which to sweep away the last traces of the Cold War in this united Europe.
huella (also: rastro, sendero, pista, rodada)
volume_up
track {noun}
Calcule su huella de carbono y siga algunos consejos para reducir sus emisiones y consumir menos energía y recursos.
Track your carbon footprint and follow some tips for saving energy and resources and reducing your emissions.
Job habla del universo como de “sólo los bordes de sus caminos” (Job 26:14), como huellas en la hierba húmeda.
Job speaks of the universe as “but the outer fringe of his works” or “the mere edges of his ways” (Job 26:14), like tracks on wet grass.
En el pasado, la única forma de cubrir sus huellas en un equipo compartido era eliminar todo el historial del explorador, que, a menudo, eliminaba cosas que deseaba guardar.
In the past, the only way to cover your tracks on a shared computer was to delete your entire browsing history, which often deleted things you wanted to keep.
huella (also: marca)
huella
volume_up
impression {noun} (imprint)
Esto no significa que el Parlamento Europeo no haya dejado huella en la reforma.
That does not mean that the European Parliament has made no impression on the reform.
Pack me ha dejado una profunda huella.
My visit to Kosovo as part of the delegation led by Mrs Pack made a lasting impression on me.
la guerra dejó una huella profunda en su carácter
the war left a deep impression on him
huella (also: marca)
volume_up
imprint {noun} (physical)
Cada grupo querrá dejar su propia huella en el programa que salga adelante.
Each of the groups will want to stamp its own imprint on the programme that goes forward.
La creatividad y la vida humana pretenden dejar su huella.
Human life and creativity aim to leave an imprint.
La crisis económica ha dejado una profunda huella negativa en el potencial de crecimiento económico de los países de la UE.
The economic crisis has left a deep negative imprint on the EU countries' potential for economic growth.
huella (also: marca, impronta)
volume_up
imprint {noun} (intellectual, spiritual)
Cada grupo querrá dejar su propia huella en el programa que salga adelante.
Each of the groups will want to stamp its own imprint on the programme that goes forward.
La creatividad y la vida humana pretenden dejar su huella.
Human life and creativity aim to leave an imprint.
La crisis económica ha dejado una profunda huella negativa en el potencial de crecimiento económico de los países de la UE.
The economic crisis has left a deep negative imprint on the EU countries' potential for economic growth.
huella
volume_up
mark {noun} (imprint)
Su huella portuguesa, ibérica, europea y universal no muere.
He has left an indelible mark on Portugal, Iberia, Europe and the world.
¿Dónde ha podido dejar su huella el Parlamento Europeo?
Where has the European Parliament been able to leave its mark?
Ha dejado su huella en la historia de la agricultura europea.
She has made her mark on the history of European agriculture.
huella (also: marca)
volume_up
print {noun} (of foot, finger)
La toma de las huellas dactilares de los niños es un absoluto error.
Finger printing of children is plainly wrong.
Está obligando a la incorporación en los visados de datos biométricos (huellas digitales de los diez dedos) incluso para niños muy pequeños, hasta de 12 años.
It is imposing the incorporation in visas of biometric data (prints of all ten fingers) even for children as young as 12 years old.
Después de introducir en Alemania un sistema automatizado de huellas dactilares, esta cifra se ha reducido claramente.
Since the introduction of an automated finger-printing system in Germany this figure has dropped considerably.

2. "de una persona"

huella (also: paso, pisada)
Siguiendo las huellas del Apóstol San Pablo, para quien la vida
Following in the footsteps of the Apostle Saint Paul, for whom all of
siguiendo las huellas de Cristo, que nunca olvida a su pueblo.
to follow in the footsteps of Christ, who never forgets his people.
1R 22, 19; 3Cta 12-13) siguieron sus huellas, asumiendo el Evangelio como regla y norma de su vida.
1R 22, 19; 3Cta 12-13) following in his footsteps, and taking the Gospel as a rule and norm of life.

3. "de un caballo, cebra"

huella

4. "de un perro, gato"

huella

5. "de un escalón"

Asumo la plena responsabilidad por el informe, pero todos los anteriormente citados han dejado su huella política en sus páginas.
I take full responsibility for the report, but all of the above have their political footprints trodden across its pages.

6. geology

huella (also: pista, traza, pisada, rastro)

Context sentences for "huella" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñor Presidente, la fiebre aftosa deja una profunda huella de tristeza e impotencia.
Mr President, foot-and-mouth is leaving tremendous grief and helplessness in its wake.
SpanishEsto no significa que el Parlamento Europeo no haya dejado huella en la reforma.
The result is clear: more free trade where sugar is concerned.
SpanishTitley ha escrito un informe que dejará huella.
Mr President, Mr Titley has written an important report.
SpanishPero sobre todo será por la fuerza de su contenido como la Carta dejará huella.
But it is primarily as a result of the potency of its content that I believe the Charter will become a milestone.
Spanish(EN) "No vayas por donde el camino te lleve, dirígete en cambio por donde no hay camino y deja tu huella".
'Do not go where the path may lead. Go instead where there is no path and leave a trail'.
SpanishLas bases de datos de ADN y los registros de huella digital son una herramienta muy importante en la lucha contra el crimen.
DNA databases and digital fingerprint records are a very important tool in the fight against crime.
Spanish(FR) Es decir: "No vayas por donde el camino te lleve, dirígete en cambio por donde no hay camino y deja tu huella".
(FR) In other words: 'Do not go where the path may lead. Go instead where there is no path and leave a trail'.
SpanishNo debemos pasar por alto que, lamentablemente, en este ámbito el conflicto este-oeste también ha dejado su huella.
But we must not overlook that in this field too, unfortunately, the east-west conflict has left its traces behind.
Spanishla huella islámica en la literatura española
the Islamic influence on Spanish literature
Spanishsu rostro tenía la huella de enormes sufrimientos
Spanish¡Con eso sí que se deja huella!
These were actually shoeprints, not footprints!
SpanishPor último quisiera decir unas palabras sobre la huella legislativa, que en teoría es una buena idea, pero no en la práctica.
I would like to say a final word about the legislative fingerprint, which is a good idea in theory but not in practice.
SpanishAsumo la plena responsabilidad por el informe, pero todos los anteriormente citados han dejado su huella política en sus páginas.
I take full responsibility for the report, but all of the above have their political footprints trodden across its pages.
SpanishProvengo de un país en cuya historia reciente se encuentra la huella del hambre y cuya población actual está en torno a los veinte millones.
I come from a country which in recent history suffered famine, where the population today should be over 20 million.
SpanishHoy quiero pronunciarme a favor de un documento que permita la inserción de la fotografía, pero deje que sea voluntaria la inserción de la huella dactilar.
Necessary safeguards must be put in place, in order to ensure full compliance with the data protection directive.
SpanishHuella del capitalismo más salvaje que no puedo admitir, esta actitud echa a la calle a 3.100 personas y a sus familias.
This attitude, which reflects the most savage form of capitalism and which I cannot accept, has thrown 3 100 workers and their families on the streets.
Spanishhuella molecular del ADN
SpanishHoy quiero pronunciarme a favor de un documento que permita la inserción de la fotografía, pero deje que sea voluntaria la inserción de la huella dactilar.
I today came out in favour of a document permitting the insertion of the photograph but leaving the insertion of fingerprints optional.
SpanishEn estos momentos, WWF recuerda que la huella ecológica es mayor que la biocapacidad (capacidad regenerativa) del planeta y esta es la ruta más clara hacia la insostenibilidad.
En Suisse, cette valeur est bien trop élevée.
SpanishSu historia ha dejado una huella indeleble en la cultura, palpable en las influencias moriscas y orientales en la arquitectura y en las artes.
Portugal's history has had a lasting impact on the culture of the country: Moorish and Oriental influences in architecture and the arts are prominent.