ES

ideal {adjective masculine/feminine}

volume_up
ideal (also: óptima, óptimo)
El compromiso logrado en la conciliación no es ideal, pero sí aceptable.
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Por este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
This is why Europe offers the ideal political framework for cultural diversity.
Es ideal para tiendas minoristas, hoteles, colegios, bancos y oficinas.
It is ideal for retail stores, hotels, schools, banks and offices.
EN

ideal {adjective}

volume_up
ideal
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
El compromiso logrado en la conciliación no es ideal, pero sí aceptable.
This is why Europe offers the ideal political framework for cultural diversity.
Por este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
It is ideal for retail stores, hotels, schools, banks and offices.
Es ideal para tiendas minoristas, hoteles, colegios, bancos y oficinas.
ideal (also: optimal, optimum)
One thing is certain - preparations for the Council meeting on 2 May 1998 were far from ideal.
Lo cierto es que la preparación de la reunión del Consejo del 2 de mayo de 1998 no fue óptima.
Therefore, the proposal is not absolutely ideal from our point of view, but it is still quite acceptable.
Por eso la propuesta no es en absoluto óptima en nuestra opinión, pero sí claramente aceptable.
Exchanging lists in this way is not an ideal way to engage in dialogue.
Este intercambio de listas no es la forma óptima de diálogo y en el futuro deberíamos idear, por consiguiente, otra vía.
ideal (also: optimal, optimum)
This would be ideal, but we know of course that a total absence of state, or rather European Union, involvement is not possible.
Esto sería lo óptimo, si bien naturalmente sabemos que no será posible prescindir por completo del Estado, léase en este caso la Unión Europea.
There are, however, still many legal uncertainties and conditions are not ideal for either buyers or sellers.
En cualquier caso, existen aún muchas inseguridades jurídicas y no existe un entorno óptimo para los compradores ni para los vendedores.
I believe we all agree that it would be very difficult indeed to find a global solution but that a global solution represents the ideal outcome.
Yo creo que existe un consenso en lo que respecta a la enorme dificultad de alcanzar una solución de alcance mundial, si bien lo óptimo sería que lo consiguiésemos.

Context sentences for "ideal" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPor este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
This is why Europe offers the ideal political framework for cultural diversity.
Spanishde las comunicaciones consideren sus responsabilidades con un ideal profundo y
and the communications industries approach their responsibilities imbued with
SpanishIncluso aunque estas dos etapas no sean lo ideal, vemos hacia dónde nos dirigimos.
Even if this two-stage process is not ideal, at least we can see where we are going.
SpanishParafraseando estas palabras podremos decir: «Europa es sobre todo un gran ideal».
Paraphrasing those words, we could say: ‘Europe is above all a great ideal.’
SpanishSu compromiso con el ideal europeo sigue vivo en este informe para el Parlamento.
His commitment to the European ideal lives on in this report to Parliament.
SpanishLa convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
SpanishLo ideal hubiera sido que todas ellas estuvieran sujetas a la nueva normativa de la UE.
Ideally I would like to have seen all of them subject to the new EU regulations.
SpanishSin embargo, la división del Parlamento impide que se imponga esta solución ideal.
The division in Parliament, however, makes it impossible to secure this best solution.
SpanishEn una situación ideal, la legislación propuesta tendría en cuenta esta diversidad.
In an ideal situation, the legislation proposed would take account of such diversity.
SpanishUna de sus fuentes es la cría intensiva de pollos, que tampoco es ideal.
One of its sources is overly intensive chicken farming, which is also not ideal.
SpanishEn estos ámbitos la integración del ideal de género tiene la máxima importancia.
It is in these areas that the ideal of gender mainstreaming is of the utmost importance.
SpanishSeñor Presidente, éste no es un momento ideal para debatir el informe Lamassoure.
Mr President, this is not the best time to debate the Lamassoure report.
SpanishEs una utopía pensar que siempre vamos a lograr una política ideal a nivel europeo.
It is utopian to believe that we will always reach the ideal policy at European level.
SpanishEn mi opinión, la coordinadora ideal es la Oficina Europea de Apoyo al Asilo.
In my opinion, the ideal coordinator appears to be the European Asylum Support Office.
SpanishLo ideal sería tener normas válidas para todo el mundo.
What you say is indeed logical, and ideally standards would be applicable internationally.
SpanishMe sumo a las palabras del señor Barrot: debemos ser fieles a este ideal.
I would echo the words of Mr Barrot, 'we shall remain true to this ambition'.
SpanishPor lo tanto, la pregunta mañana no es si la Directiva es o no la ideal.
Therefore, the question tomorrow is not whether the Directive is ideal or not.
SpanishSé que esto empuja a la Comisión más allá de lo que le gustaría ir en un mundo ideal.
I know that pushes the Commission further than in an ideal world it would like to go.
SpanishEn segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
SpanishLos estudiantes que se embarcan en estos programas llevan a efecto el ideal europeo.
Those students who embark on these schemes are putting the European ideal into effect.