"imprudente" English translation

ES

"imprudente" in English

EN

"imprudent" in Spanish

ES imprudente
volume_up
{adjective masculine/feminine}

imprudente (also: desatinado)
Is being imprudent, however, a crime?
Is being imprudent, however, a crime?
Fueron declaraciones desafortunadas e imprudentes que tuvieron efectos inmediatos en el mercado.
They were unfortunate and imprudent statements which had immediate effects on the market.
En mi opinión, será imprudente imponer a este sector condiciones irrazonables para competir.
I feel it would be unwise to impose unreasonable competitive conditions on this sector.
Por parte del Consejo, sería tan imprudente como estúpido.
It would be both unwise and foolish for the Council to attempt to do so.
Imagino que cualquier cosa inferior a 150 gramos sería sumamente imprudente en estas circunstancias.
I imagine anything less than 150 grammes would be extremely unwise in these circumstances.
Muchos de ellos son ocasionados por conductores imprudentes o que no tienen permiso de conducción.
Many of them are caused by careless or unauthorized driving.
Sí, los bancos rusos, débiles y atomizados, han sido imprudentes.
It is true that the Russian banks, which are weak and fragmented, have been careless.
Se ha gastado mucho dinero para salvar a bancos imprudentes, así que, creo que emplear dinero en 23 millones de PYME no puede ser más que una ventaja.
Massive sums have been spent to save careless banks: I feel that spending on 23 million small and medium-sized enterprises can only be an asset.
imprudente (also: impertinente, ostentoso, aparatoso)

Context sentences for "imprudente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo sé si es más prudente o imprudente el pedir un plazo de gracia o el no pedirlo.
I am not sure whether it is more or less prudent to request a grace period than not to do so.
SpanishSin embargo, no creo que sea el caso y sería imprudente suprimir estas directrices ahora.
Mr President, allow me first of all to express my thanks to the rapporteur for his report.
SpanishLamentablemente, la posición del Gobierno británico es imprudente e irresponsable, además de ilegal.
Firstly: the additional protocols must be elevated to the status of rulings.
SpanishEs cierto que habríamos preferido una auténtica armonización al texto torpe e imprudente que se nos ha propuesto.
However, when I give someone the floor I always state how much time is allowed.
SpanishLa declaración realizada sobre Oriente Medio me parece imprudente.
I cannot understand what was said about the Middle East.
SpanishSin embargo, no creo que sea el caso y sería imprudente suprimir estas directrices ahora.
However, I do not think that this is the case and it would be inadvisable to do away with these guidelines now.
Spanishaunque quizás imprudente y en alguna ocasión apresurada.
can no longer find a home in a divided and inhospitable world.
SpanishPor lo tanto, me parece muy imprudente que se rechace esa posibilidad en la resolución del Parlamento.
It therefore strikes me as extreme foolish to reject that option now in the resolution of Parliament.
SpanishLa prensa interpretó acertadamente la amenaza del ministro alemán como un imprudente chantaje presupuestario.
The press correctly interpreted the German minister's threat as ill-judged budgetary blackmail.
Spanishconducía en forma imprudente y sin prestar la debida atención
she was driving without due care and attention
SpanishEs cierto que habríamos preferido una auténtica armonización al texto torpe e imprudente que se nos ha propuesto.
It is true that we would have preferred genuine harmonisation to the clumsy and foolish text proposed to us.
SpanishSería totalmente injusto y sumamente imprudente.
That would be quite wrong and extremely foolish.
SpanishSería imprudente pensar que, en esta época de globalización, la política europea solo repercute en nuestros ciudadanos.
It would be short-sighted to think that, in this age of globalisation, European policy only impacted on our own citizens.
SpanishPero desde 1962 y en su sentencia Costa contra ENEL, el Tribunal viene realizando de forma imprudente y continua un golpe de Estado federal.
However, since 1962 and its Costa versus ENEL judgment, the Court has been imprudently and continuously carrying out a federal.
SpanishEsto sería imprudente.
SpanishInevitablemente esto llevará tiempo: sería imprudente apresurarse a introducir nuevos cambios hasta que comprobemos cómo funcionan estos en la práctica.
The Commission agrees that future measures must be targeted and evidence based; impact assessments will be thoroughly applied.
SpanishLo consideramos imprudente, ya que, a pesar de que existen razones de peso para oponerse a la adhesión de Turquía, sigue apoyando esa adhesión.
A privileged partnership of this kind with Turkey would provide us with the chance of avoiding a crisis of agricultural policy and cohesion policy.
SpanishSería insensato e imprudente creer que el nivel actual de ayuda presupuestaria a la agricultura continuará por tiempo ilimitado.
On the basis that the sector is likely to enjoy budget stability until 2013, we must use this time to initiate practical research as to how best to achieve this objective.
SpanishDiré simplemente que el informe ha respondido mal a la cuestión que se le planteaba y que ha abordado, de forma imprudente, cuestiones que no se le habían planteado.
Quite frankly, the report does not properly answer the question that was asked, and it imprudently raises questions that were not asked.
SpanishLes animo a apoyar la enmienda del Grupo ELDR y rechazar este intento desafortunado e imprudente de introducir una regulación de los medios de comunicación por la puerta trasera.
I urge you to back the ELDR Group amendment and reject this ill-thought-through attempt to introduce media regulation by the back door.