ES inclinado
volume_up
{adjective masculine}

inclinado
El Grupo parlamentario del que formo parte se ha inclinado a votar contra el Sr.
- The parliamentary group I belong to is leaning towards voting against Mr Prodi.
Por desgracia, parece que últimamente la política de la OACI se ha inclinado hacia una posición diferente.
Unfortunately, it seems that recently the policy of the International Civil Aviation Organisation has been leaning towards a different position.
inclinado (also: inclinada, achinado, jalado)

Context sentences for "inclinado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSe trata de respetar a los Estados miembros que se han inclinado por este régimen.
What is at issue is respect for the Member States that have decided in favour of these systems.
SpanishComo político, y también como ciudadano, no me siento inclinado a firmar un cheque en blanco.
I am not prepared either as a politician or as a private citizen to write a blank cheque.
SpanishLamento mucho que los Estados Unidos se hayan inclinado por el voto negativo.
I very much regret that the United States has voted against.
Spanishlas elecciones han inclinado el equilibrio político hacia la derecha
the election has shifted the balance of power toward the right
SpanishEl Consejo todavía no se siente inclinado a decir que esto debe salir del presupuesto del Parlamento.
The Council is still tempted to say that that should be financed from the coffers of Parliament.
SpanishSin duda, este es el dato que ha inclinado la balanza, con el fin de eliminar las reticencias de ciertos países.
This is probably the factor that tipped the scales in making some countries less reticent.
Spanishy quisimos que su Sustentador les diera a cambio un [hijo] más puro que él y más inclinado a la compasión.
And as for the youth, his parents were believers, and we feared lest he should oppress them with rebellion and disbelief.
SpanishPor ejemplo, se ha inclinado un poco más por las energías renovables, pero se trata de un paso pequeño e insuficiente hasta ahora.
For instance, it has moved a bit more towards renewables, but this is a little step and not enough by far.
Spanishno me sentí nada inclinado a ayudarle
I felt a strong disinclination to help him
Spanishno me sentí inclinado a castigarlo
SpanishParáclito, se ha inclinado sobre cada hombre ofreciéndole la posibilidad de la redención del pecado y la liberación de la muerte.
offering the possibility of redemption from sin and liberation from death. By grace we are the ministers of this reality.
SpanishAdemás nos hemos inclinado por una evolución común y conjunta de acuerdo con las vías de la democracia, la diversidad cultural y la tolerancia.
We have also opted for a common and joint development along the road of democracy, cultural diversity and tolerance. But look at us now!
Spanishestar inclinado a
Spanishsentirse inclinado a
SpanishMe siento inclinado a sustituir la palabra país por Unión Europea. Y está claro que nosotros no debemos adoptar una postura paternalista con respecto a los países ACP.
If we replace the word 'country' by 'European Union', then we can clearly see that we have no right at all to be paternalistic towards the ACP countries.
SpanishExiste una gran preocupación por el hecho de que en los Estados Unidos el equilibrio entre la seguridad y las libertades civiles se ha inclinado excesivamente hacia el lado de la seguridad.
There is huge concern about the balance between security and civil liberties being tipped too far towards security in the United States.
SpanishPor lo tanto, el fiel de la balanza se ha inclinado a favor de las restricciones, que son tan onerosas que pueden hacer que parte de nuestra industria química se vaya de la UE.
Thus, the balance shifted in favour of restrictions which are so burdensome that they have the potential to drive parts of our chemical industry out of the EU.
SpanishEl Parlamento parece inclinado a aprobar las decisiones sobre la creación de una red de vigilancia epidemiológica y de control de las enfermedades transmisibles en la Comunidad.
Parliament is poised to adopt the decisions setting up the network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community.
Spanish¿Cómo no recordar, en este aniversario, a los cristianos que, siendo testigos en la lucha contra el mal, han orado por los opresores y se han inclinado a curar las llagas de todos?
On this anniversary, how can we fail to remember those Christians who, bearing witness in the face of evil, prayed for their oppressors and bent down to bind the wounds of all?
SpanishEsto me parece que es evidente y lo tenemos claro cuando valoramos el balance de estos ocho años, con una balanza comercial que se ha inclinado fuertemente a favor de la Unión Europea.
I think that is obvious, and we can see it clearly when we look at the results of the last eight years, during which the trade balance has been strongly in the EU's favour.