ES indicar
volume_up
[indicando|indicado] {verb}

Mientras que las comillas dobles suelen utilizarse para identificar un discurso directo, las simples se emplean para indicar las citas literales de un discurso directo.
While double quotes are usually used for marking direct speech, single quotes are used to designate direct speech within direct speech.
Esta organización de las Naciones Unidas es el órgano más indicado para solucionar los problemas nucleares que surgen en cualquier parte del mundo.
This UN organisation is the designated body for worldwide nuclear issues.
Una entrada designada como evento 4 y con la descripción "La exportación se ha completado" indica que la sincronización de directorios ha finalizado.
An entry designated Event 4 and with the description "The export has completed" indicates that the directory synchronization is complete.
indicar (also: denotar)
indicar
volume_up
to quote [quoted|quoted] {v.t.} (reference number)
Ella indica que yo habría escrito que debería venir a la Comisión de Control Presupuestario.
She quotes me as having written that she should kindly come to the Committee on Budgetary Control.
El párrafo 5 indica, cito textualmente: «el diálogo social debería contribuir a identificar los sectores con mejores resultados».
Paragraph 5 says, and I quote, ‘social dialogue should help to identify the best-performing sectors’.
Todos estos aspectos positivos nos llevan a concluir que la Constitución representa, tal y como se indica en el informe de la comisión parlamentaria, una «importante mejora».
All of this has led us to conclude that the Constitution is, to quote the committee's report, a 'vast improvement'.
indicar
volume_up
to suggest [suggested|suggested] {v.t.} (indicate, point to)
Pocos ensayos pudieron indicar algún beneficio funcional de la administración de suplementos.
Few trials were able to suggest any functional benefit from supplementation.
En caso afirmativo, ¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
En caso afirmativo,¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?

Context sentences for "indicar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish¿Podría indicar la Comisión qué medidas ha adoptado para resolver tales problemas?
Can the Commission explain the steps taken by Euratom to resolve these problems?
SpanishTranscurrido un año aproximadamente desde la decisión, ¿puede indicar el Consejo:
Approximately one year after this Recommendation was issued, will the Council say:
SpanishSeleccione este campo para indicar como número de página un número distinto de 1.
Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.
Spanishsurge la necesidad de indicar inmediatamente ciertos matices, que permiten tener
American hemisphere, certain shades of meaning in given situations provide a
SpanishEn caso negativo, ¿puede el Consejo indicar cuáles son las cuestiones pendientes?
If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
SpanishActive esta opción para indicar en porciento las medidas relativas al ancho de línea.
Check this box to adjust all measurement indications relative to the line width.
SpanishEsto significa que los accionistas actuales deben indicar claramente sus intenciones.
That means that the current shareholders must clearly declare their intentions.
SpanishPor tanto, la idea de este informe se centra en indicar algunas posibilidades.
The purpose of this report, therefore, is to set out various possibilities.
SpanishDebe indicar la sesión específica en la que debe ser incluida la comunicación.
The specific session in which the communication should be included must be indicated.
SpanishDebo indicar que el Parlamento Europeo ha adoptado ya una resolución sobre este tema.
I must mention that the European Parliament has adopted a resolution on this issue.
SpanishEn esos casos, resultará, obviamente, muy difícil indicar el país de origen.
In such cases, it will clearly be difficult to state the country of origin.
SpanishMe limitaré a indicar que la respuesta de la Comisión no me satisface en absoluto.
I wish to express total dissatisfaction with the reply of the Commission.
SpanishPermite indicar un destino para el hiperenlace en el documento seleccionado con Ruta.
Enter a target for the hyperlink into the document that you have selected under path.
Spanish(FR) Señora Presidenta, debo insistir en lo que señora Buitenweg acabar de indicar.
(FR) Madam President, I must reiterate what Mrs Buitenweg has just said.
SpanishQuisiera indicar también que el Convenio de la OIT es una primera respuesta.
I should also like to say that the ILO Convention is an initial response.
SpanishSi marca este campo podrá indicar el ancho relativo del objeto en el campo giratorio Ancho.
Check this box to define the relative width of the object in the Width spin box.
SpanishNo puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
SpanishConvendría indicar que este escándalo sólo es el último de una larga lista de escándalos.
It should be noted that this scandal is only the latest in a long line of scandals.
SpanishPor lo demás, quisiéramos indicar, con ocasión de este debate, algunas preocupaciones.
Apart from this, on the occasion of this debate, we would like to note a few concerns.
SpanishSi elige esta opción, puede indicar un campo de datos que deba ser examinado.
By selecting this option, you can search through a specific data field.