ES inquietante
volume_up
{adjective masculine/feminine}

inquietante (also: alarmante)
Esto es muy inquietante, especialmente porque se le otorgarán algunas atribuciones ejecutivas.
This is most alarming, particularly since it will undoubtedly be given executive powers.
Esto lo demuestra el inquietante informe de la organización Human Rights Watch sobre la situación en Burundi.
This vindicates the alarming report by the organization Human Rights Watch on the situation in Burundi.
La opinión del Consejo por lo que respecta a esta cuestión es muy extraña y, además, inquietante.
The Council's opinion on this question is very remarkable and also alarming.
inquietante (also: perturbador, turbador)
Es inquietante que a pesar de estas presiones estos casos no hayan prosperado.
It is disturbing that despite this pressure there has been no progress in these cases.
Ésta es una estadística muy inquietante que también han mencionado otros oradores.
This is a very disturbing statistic which has also been referred to by other speakers.
Se trata de una situación inquietante y a todas luces escandalosa.
This is a very disturbing and downright scandalous situation.
inquietante (also: ominoso, ominosa, agorero)
La decisión del Tribunal Constitucional constituye una amenaza inquietante: partidos políticos que son suprimidos.
The decision of the Constitutional Court is an ominous threat: political parties are being abolished.
La vulgar viñeta sacada del periódico oficialista "The Herald" que acompañaba este artículo, suscribía este mensaje inquietante.
The accompanying vulgar cartoon from the Zimbabwean state paper The Herald underlines this ominous message.
La vulgar viñeta sacada del periódico oficialista " The Herald " que acompañaba este artículo, suscribía este mensaje inquietante.
The accompanying vulgar cartoon from the Zimbabwean state paper The Herald underlines this ominous message.
inquietante (also: angustioso)
inquietante (also: angustioso, doloroso)
Algunas de las escenas me parecieron bastante inquietantes y bastante insultantes.
I found some of the scenes quite distressing and quite offensive.
Los informes 2000 y 2001 de la Comisión sobre la aplicación de los principios de subisidiariedad y proporcionalidad son inquietantes.
The 2000 and 2001 Commission reports on the application of the principles of subsidiarity and proportionality are distressing.
- (FR) Los informes 2000 y 2001 de la Comisión sobre la aplicación de los principios de subisidiariedad y proporcionalidad son inquietantes.
- (FR) The 2000 and 2001 Commission reports on the application of the principles of subsidiarity and proportionality are distressing.
inquietante (also: desconcertante)

Context sentences for "inquietante" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñor Presidente, la situación de los derechos humanos en China es y sigue siendo inquietante.
Mr President, the human rights situation is and remains a matter for concern.
SpanishTodo esto nos parece extremadamente inquietante para el futuro.
Corruption is being reinvented, as it were, but at European level.
SpanishLa situación de los derechos humanos continua siendo inquietante.
The human rights situation continues to give cause for concern.
SpanishLo inquietante es que India ha anunciado hoy no suscribir el citado tratado.
The bad news, meantime, is that India has announced today that it will not sign up to the Comprehensive Test Ban Treaty.
SpanishResulta inquietante que el modelo de fundamentalismo de Arabia Saudí, el wahabismo, se esté exportando a todo el mundo.
Worryingly, Saudi Arabia's brand of fundamentalism, Wahabi Islam, is being exported globally.
SpanishPero lo que ahora están intentando procurarse, con una presión muy fuerte, es inquietante.
In a democracy it is the people who are the highest authority, and the decision-makers whom they elect implement their will.
SpanishEn el Oriente medio, el proceso de paz se encuentra en un inquietante callejón sin salida.
In Albania, the European Union is making a vital contribution to the international effort to restore and rehabilitate the country.
SpanishHoy mismo la amenaza de bloqueo está latente y es inquietante que dependamos de las corrientes de aire.
Even today, there is a latent threat of flights being grounded, and it is concerning that we are dependent on air currents.
SpanishPero estas innovaciones positivas se inscriben en una tendencia más amplia, la cual continúa siendo inquietante.
However, these positive changes have to be seen in the context of a broader trend which still gives much cause for concern.
SpanishConstituye un éxito tan grande que a nuestras ciudadanas y a nuestros ciudadanos les entra miedo de ella y les parece inquietante.
It has been such a success that our citizens are often rather alarmed by it, and suspect that it is rather sinister.
SpanishMe parece muy inquietante debatir la situación de Chechenia sin la presencia del Comisario competente en el tema.
I think it would be very inconvenient to hold a debate on the situation in Chechnya without the competent Commissioner for the matter.
SpanishNo obstante, esto no basta, señor Presidente, es extraordinariamente inquietante que tales asuntos sean silenciados durante tanto tiempo.
But even this is not enough, Mr President, because it is very frightening that such matters have been concealed.
SpanishLo inquietante es que la policía no intervino, que esto pudo ocurrir porque las fuerzas estatales lo permitieron.
The dreadful thing about it all is that the police took no action, that this atrocity took place because the authorities allowed it to happen.
Spanish¡Esta era la pregunta inquietante!
SpanishEsto me recuerda de modo inquietante un " robo de cadáver" político y es una violación de exigencias elementales en materia de seguridad jurídica.
It is unpleasantly reminiscent of political 'body-snatching' , and that is a violation of fundamental legal rights.
SpanishPor nuestra parte, consideramos inquietante esta práctica, la cual evidencia que efectivamente es necesario un cambio de rumbo en la política cultural.
We regard this as a dubious practice, and one that demonstrates the real need for a change in cultural policy.
SpanishEsto me recuerda de modo inquietante un " robo de cadáver " político y es una violación de exigencias elementales en materia de seguridad jurídica.
It is unpleasantly reminiscent of political 'body-snatching ', and that is a violation of fundamental legal rights.
SpanishEl mero hecho de que esta reunión, a pesar de sus consecuencias políticas y presupuestarias, se haya acortado a un solo día es ya inquietante de por sí.
There are a wide range of scenarios, ranging from abandoning all reform to asking the French and Dutch to vote again.
SpanishEsta carta, sumada a otros testimonios obtenidos de presos anteriores y de gente que ha trabajado allí, dibuja un panorama inquietante de la situación.
The USA is one of the oldest democracies in the world, and it has brought freedom and democracy to many European countries.
SpanishCon estos datos es con los que se presenta inquietante la posibilidad de crear una construcción europea autoritaria con déficit democráticos serios.
This being the case, we are concerned that an arbitrary European structure may be created with serious democratic shortcomings.