"inquietud" English translation

ES

"inquietud" in English

ES

inquietud {feminine}

volume_up
En China existe una inquietud social que las autoridades combaten con la represión.
There is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
Comparto su inquietud respecto a las cifras y su interpretación.
I share his unease about the numbers and their interpretation.
Este fenómeno ha tenido terribles consecuencias, que se reflejan en la inquietud del público.
This phenomenon has had terrible consequences, which have been reflected in public unease.
Asimismo, sentimos una gran inquietud respecto de la gestión económica de los créditos.
We also have a great worry regarding economic management of appropriations.
La misma inquietud respecto de la previsión de los recursos.
We have the same worry concerning financial forecasts.
Hay inquietud, ya que el sistema puede ser injusto.
There is a worry that the system will be unfair.
Se difunde una inquietud profunda, un cansancio mortal y la esperanza, en todas sus formas, se apaga.
A deep restlessness is spreading, a mortal fatigue and the hope, in all their forms, is fading.
El nuevo gobierno de Eslovaquia ha anunciado iniciativas en este sentido, y estamos esperando los informes con interés y una cierta inquietud.
Slovakia's new government has announced initiatives in this connection, and we are awaiting the reports with interest and some trepidation.
Cuando leo los informes de mis colegas diputados sobre el estado de la economía en la actualidad, existen motivos para abordar este corto período de tiempo con cierta inquietud.
When I read the reports by my fellow-Members about the state of the economy today, then there is reason to face that short time with some trepidation.
Esto es aún más indignante, y hace que esperemos con inquietud y aprensión el próximo informe de d'Ancona que tratará de la política de drogas de la UE para los años 2000 a 2006.
This is particularly lamentable and we look ahead with concern and trepidation to Mrs d'Ancona's next report, which will deal with the EU's drugs policy for the years 2000-2006.
inquietud
volume_up
agitation {noun} [idiom] (nervousness)
inquietud (also: preocupación)
volume_up
concern {noun} (anxiety)
Estas declaraciones han provocado la inquietud de las organizaciones sindicales.
These words have prompted concern amongst trade-union organisations.
Los progresos en Turquía son un motivo de inquietud para liberales y demócratas.
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Esto causó gran inquietud en el mundo democrático y fue condenado por muchos.
This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.
inquietud (also: desasosiego)
volume_up
discomfort {noun} (emotional, mental)
Este desconocimiento produce malestar e inquietud.
This anonymity leads to discomfort and unrest.
much to my discomfort
Entre las causas de inquietud, están el riesgo potencial de infección y parto prematuro a partir del examen vaginal, así como el malestar y la vergüenza para la mujer.
Causes for concern included the potential risk of infection and preterm labour from the vaginal examination as well as discomfort and embarrassment for the woman.
inquietud (also: intranquilidad, desasosiego)
volume_up
disquiet {noun} [form.]
Naturalmente, esta inquietud hay que tomarla en serio.
This disquiet is something that we must, of course, take seriously.
En primer lugar, puedo comprender que le cause cierta inquietud y nos aseguraremos de que se corrija.
I can understand that causes you some disquiet and we will ensure it is corrected.
Gn 3,1-6), experimentando como resultado un sentimiento de inquietud y de incertidumbre.
Gn 3, 1-6), experiencing, as a consequence, a sense of disquiet and uncertainty.
inquietud
inquietud (also: desazón)
volume_up
uneasiness {noun} (nervousness)
Esto significa que existe una preocupación - una profunda inquietud - en la sociedad china.
That means that there is uneasiness, considerable uneasiness, in Chinese society.
pesar de inquietudes momentáneas— servir más que para una mayor cohesión de
of momentary uneasinesses-but still more mature solidity of the whole People of

Context sentences for "inquietud" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishQuiero manifestar mi oposición, mi pesar y mi inquietud sobre lo que vamos a hacer.
I express my opposition, my regret and my concern about what we are going to do.
SpanishEsto causó gran inquietud en el mundo democrático y fue condenado por muchos.
This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.
SpanishLos progresos en Turquía son un motivo de inquietud para liberales y demócratas.
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Spanishparciales, a veces superficiales e incluso aparentes—, debe, con su inquietud,
standards and measures of his being — must with his unrest, uncertainty and
SpanishLa Presidencia toma nota de su inquietud y la transmitirá por los cauces adecuados.
We note your concern and will pass this on through the appropriate channels.
SpanishEn China existe una inquietud social que las autoridades combaten con la represión.
There is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
Spanish(EN) La Comisión comparte la inquietud del Parlamento por la situación en Madagascar.
The Commission shares the concerns of Parliament on the situation in Madagascar.
SpanishEs el futuro – lo que vendrá después de 2006– el causante de gran inquietud.
It is about the future – what comes after 2006 – that there is much concern.
SpanishGn 3,1-6), experimentando como resultado un sentimiento de inquietud y de incertidumbre.
Gn 3, 1-6), experiencing, as a consequence, a sense of disquiet and uncertainty.
SpanishEn ocasiones, eso suscita inquietud, la última vez en el caso del vino Tokaj.
Occasionally, this causes concern, most recently in the case of Tokaj wine.
SpanishA nosotros nos parece que es lógica la inquietud de la opinión pública europea.
We think the anxiety manifested in European public opinion is reasonable.
SpanishPor tanto, no hay razón alguna para fomentar la disensión, la inquietud y el miedo.
Therefore, there is no reason whatsoever to encourage further dissent, panic and fear!
SpanishSeñor Comisario, contamos con usted para abordar nuestra profunda inquietud.
We are counting on you, Commissioner, to address our very serious concerns.
SpanishEs el futuro –lo que vendrá después de 2006– el causante de gran inquietud.
It is about the future – what comes after 2006 – that there is much concern.
SpanishSon muchos los estudios que actualmente comienzan a apuntar a otra causa de inquietud.
There are a number of studies now which begin to suggest further cause for concern.
SpanishTras haber votado en contra, contemplamos con inquietud la adopción de este informe.
Having voted against it, we view the adoption of this report with concern.
SpanishEl período previo a las elecciones ha sido violento y nos ha dado motivos de inquietud.
The run-up to the elections has been violent and has given cause for concern.
SpanishLa propuesta de la Comisión ha provocado un gran debate y mucha inquietud.
The Commission's proposal has given rise to a great deal of debate and much concern.
SpanishCompartimos su inquietud ante el riesgo de un agravamiento del conflicto.
We share their concern regarding the risk of further proliferation of the conflict.
SpanishLa lucha contra la inflación es la principal inquietud de nuestros conciudadanos.
The fight against inflation is the main concern of our fellow citizens.