"inusual" English translation

ES

"inusual" in English

volume_up
inusual {adj. m/f}
EN
EN

"usual" in Spanish

ES inusual
volume_up
{adjective masculine/feminine}

inusual (also: raro, atípico, extraño, extraña)
volume_up
quirky {adj.}

Synonyms (Spanish) for "inusual":

inusual

Synonyms (English) for "usual":

usual
English

Context sentences for "inusual" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa búsqueda de ese consenso explica la inusual duración del proceso.
The search for that consensus was the reason for the process taking so long.
SpanishExiste otro procedimiento, muy inusual, que es el trámite acelerado.
There is one other, very rare procedure, which is the accelerated procedure.
SpanishSin duda, la relación UE-Rusia es especial y debe seguir siéndolo, pero no de manera inusual.
The EU-Russia relationship is indeed special and should stay special, but not unusually special.
SpanishEs un récord inusual, que se lo debemos dicha comisión.
This is a record rarely achieved, for which the Committee on Research must be thanked.
SpanishRuego que se lleve a cabo este procedimiento algo inusual.
I would urge that this rather remarkable procedure be carried out.
SpanishSe fuerza a los trabajadores a trabajar un gran número de horas extras y el trabajo infantil tampoco es inusual.
Workers are forced to work many hours’ overtime and child labour is also not uncommon.
SpanishSeñor Presidente, es muy inusual que siga existiendo un fenómeno cuyas causas se han tratado, o entonces es mágico.
Mr President, if the causes are dealt with the problem usually disappears.
SpanishEs una ocasión inusual por lo que debería disfrutarlas.
It is a rare occasion so he should enjoy it.
SpanishPor lo que respecta a Turquía, constatamos también que se ha adoptado una postura inusual en relación con el programa de acción «Juventud».
As regards Turkey, the views expressed above also apply to the action programme for youth.
SpanishTodos los Grupos políticos movieron sus peones, sus ejércitos, tanto de diputados como de funcionarios, en un lobby inusual.
All the political groups mobilized their troops - both Members and officials - in an extraordinary case of lobbying.
Spanishhabló con inusual y bienvenida franqueza
she spoke in a refreshingly candid way
SpanishA petición de la ponente, el Consejo ha presentado ahora, de forma bastante inusual, un nuevo texto con antelación a la votación en la Asamblea.
After the vote in committee, we were faced with a result that made implementation of the regulation impossible.
SpanishMis felicitaciones a la Comisión y, algo aún más inusual, a la Presidencia del Consejo, que se ha atrevido a asumir sus responsabilidades.
I also congratulate the Commission and, more unusually, the Council Presidency, which dared to take up its responsibilities.
SpanishConviene observar que el año en cuestión fue un año bastante inusual debido a la conclusión de los programas correspondientes al período 1994-1999.
This annual report follows up Article 280 of the Treaty, relating to the policy of preventing and fighting fraud in the EU.
SpanishEsto es bastante inusual.
SpanishHa sido muy inusual que ni siquiera catorce días después de que entró en vigor el Acuerdo Interino hayamos creado este Consejo conjunto.
It was quite exceptional that we should have created this Joint Council before this interim agreement had even been in force for two weeks.
SpanishHemos hecho hincapié en que estas mujeres se enfrentan con un número inusual de dificultades para participar de manera estable en la vida de nuestra sociedad.
We have stressed the fact that they often have a disproportionate number of problems fully participating in our society.
SpanishA petición de la ponente, el Consejo ha presentado ahora, de forma bastante inusual, un nuevo texto con antelación a la votación en la Asamblea.
At the rapporteur’s request, the Council has now, and somewhat unusually, brought forward a new text in advance of the vote in the House.
SpanishReflexionando sobre las recomendaciones que ha hecho mi comisión, me doy cuenta de que casi todas han sido aceptadas, lo que resulta inusual.
That is something we do not often think about, which is why it is important for us now to obtain this directive whereby seat belts must be fitted in buses and lorries too.
SpanishDe hecho, está arrojando un tupido velo, lo cual es muy inusual, sobre lo que está sucediendo.
Duty and tax-free sales to intra-Community travellers at airports, on aircraft or on ferries have been authorized by the Council until 30 June 1999.