ES irrefutable
volume_up
{adjective masculine/feminine}

Es irrefutable en lo que respecta a las previsiones de los gastos de funcionamiento del Parlamento.
It is irrefutable with regard to the estimates for Parliament’s operating costs.
Es algo irrefutable, al igual que las masacres de cristianos.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
De hecho, esta facultad es irrefutable y no se sugiere en modo alguno que un modelo único conviniera a todos.
Indeed, this power is irrefutable and there is no suggestion that a single model would suit all.
Los chechenos tienen el derecho irrefutable de celebrar una conferencia en paz en Copenhague, si así lo desean.
It is the indisputable right of the Chechens to hold a peaceful conference in Copenhagen if it is their wish to do so.
Esto constituye una prueba irrefutable, si alguna vez hubo alguna, de que los empréstitos Euratom no son necesarios para financiar nuevas capacidades.
This is indisputable proof, if ever there was any, that Euratom loans are not needed to finance new capacity.
En un documento como éste no puede faltar en primer lugar la referencia precisa e irrefutable al derecho al trabajo.
First and foremost, a document such as this cannot fail to include a specific, indisputable reference to the right to work.

Context sentences for "irrefutable" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTampoco la molienda de granos modificados genéticamente es una solución irrefutable.
Even the milling of genetically modified grain is not a watertight solution.
SpanishEstas dos recomendaciones revisten una lógica irrefutable y merecen una reflexión profunda.
These two recommendations are undeniably logical and deserve serious thought.
SpanishNo obstante, dicho esto sabemos que el tope autoimpuesto no es una ley fija e irrefutable.
In other words, if we really mean what we say, we should put our money where our mouth is.
Spanish¿No es ésta una prueba irrefutable del fracaso del modelo clásico de cooperación al desarrollo?
Is this not the ultimate proof that the traditional model of development cooperation does not work?
SpanishCreo que en primer lugar debe quedar probado de forma irrefutable que no son peligrosas para la salud pública.
In the first place, I think it has to be absolutely certain that there is no threat to human health.
SpanishEn efecto, lo que dice la Comisión es irrefutable: simplemente nos estamos quedando sin recursos pesqueros.
Of course, what the Commission says is undeniably true: there are simply not enough fisheries resources.
SpanishDesde este punto de vista, Europa no tiene la monocultura monetaria de hace seis meses y éste es un resultado irrefutable.
Europe is no longer the monetarist monoculture it was six months ago, and that is an undeniable result.
SpanishEl hecho de que haya aceptado que China le represente en el extranjero es una prueba irrefutable de la confianza que depositan en ella.
The fact that they have agreed for China to represent them abroad is ample proof of the trust they deserve.
SpanishConsidero que en la Comunicación de la Comisión no se demuestra de forma irrefutable la necesidad de la hora de verano.
I think that the Commission's arguments in its communication in favour of the necessity of summer time are by no means watertight.
SpanishÉste es un hecho irrefutable.
There is no getting away from this fact.
SpanishFacilítennos la información que solicitamos, a menos que exista, excepcionalmente, un argumento irrefutable para excluir el debate público.
Give us the information we request, unless there is, exceptionally, a sound argument for excluding public discussion.
SpanishJustamente por esto no creo que sea posible hallar una solución, puesto que no existe un fundamento jurídico irrefutable que lo permita.
It is precisely for this reason that I do not see it as possible, because there is no basis that is legally incontestable.
SpanishHace dos semanas, el Grupo de Expertos sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas describió de manera clara, sosegada e irrefutable los datos acerca del cambio climático.
Two weeks ago the UN Panel on Climate Change set out clearly, calmly and irrefutably the facts on climate change.
SpanishLas estadísticas demuestran de forma irrefutable que en el mar Mediterráneo y en el océano Atlántico se han ahogado miles y miles de personas.
There are statistics that show beyond a shadow of a doubt that thousands and thousands of people have drowned in the Mediterranean and the Atlantic.
SpanishCon el rechazo de 400 votos contra 37 del informe, el Parlamento ha dado por sí mismo la demostración evidente e irrefutable de los límites del parlamentarismo europeo.
By rejecting the report by 400 votes to 37, Parliament has clearly and irrefutably demonstrated the limits of European parliamentarianism.
SpanishEl mercado estuvo a punto de derrumbarse en 1996, cuando se estableció una relación irrefutable entre la enfermedad de la EEB y la enfermedad humana de Creutzfeldt-Jacob.
The markets almost collapsed in 1996 when it was found there was an undisputed link between BSE and CreutzfeldtJacob disease, which affects humans.
SpanishDebe ser competencia del Estado en cuestión decidir si un asunto en particular es tan grave que es irrefutable que nosotros debamos encargarnos de él.
It must, then, be the task of the actual country concerned to say that a particular matter is so serious as to be something that we ourselves should no doubt deal with.
SpanishEsto constituye una prueba irrefutable, si alguna vez hubo alguna, de que los empréstitos Euratom no son necesarios para financiar nuevas capacidades.
Private investors were interested in building new nuclear power facilities so that a 1 600 megawatt unit would have had funding for the construction of a facility with 2 500 megawatt capacity.