"lamentar" English translation

ES

"lamentar" in English

ES lamentar
volume_up
[lamentando|lamentado] {verb}

lamentar
volume_up
to keen [keened|keened] {v.i.} [oldfsh.]
Esto es de lamentar tanto para nosotros como para el Presidente Trichet, quien, creo, tiene sumo interés en participar en este debate.
That is a pity both for us and for President Trichet who, I understand, is keen to be part of that debate.
lamentar (also: llorar)
volume_up
to mourn [mourned|mourned] {v.t.} (loss, tragedy)
En este país hay que lamentar más de millón y medio de muertos.
There are already one and a half million dead to mourn in the country.
Ahora solo nos queda lamentar su muerte y unirnos al pésame a su familia.
Now all we can do is mourn his death and express our condolences to his family.
Yo le pregunto: ¿cuántas víctimas más de incendios e inundaciones tendremos que lamentar?
I ask you: how many more fire and flood victims must we mourn?
lamentar (also: arrepentirse de)
Lamentaré el día en el que podamos ser gobernados por la extrema derecha o la extrema izquierda.
I rue the day when we might be ruled by the extreme right or the extreme left.
Por ello hay que lamentar la falta de propuestas concretas para la mejora de las disposiciones legales en los Estados miembros en las medidas propuestas por el ponente.
That is why we must join the rapporteur in ruing the lack of concrete proposals in the measure submitted for improving legal provisions in the Member States.

Context sentences for "lamentar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHay ya varios muertos que lamentar en las manifestaciones desarrolladas en Lomé.
There have already been several deaths in the demonstrations taking place in Lomé.
SpanishEs de lamentar que los Estados Unidos hayan preferido no participar en el acuerdo.
It is a pity that the United States has felt unable to take part in the agreement.
SpanishNo obstante, como alguien ya ha dicho, no vale de nada lamentar las acciones del pasado.
There is no point, though, as somebody already said, in regretting past actions.
SpanishHay que lamentar que el Consejo haya ralentizado el examen de esta cuestión.
Regretfully, it has to be said that the Council was slow in dealing with this matter.
SpanishAsí que volvemos a nuestros debates y a lamentar esta lamentable situación.
And so we go back to our discussions and to bemoaning this dreadful state of affairs.
SpanishPor lo tanto, es muy de lamentar la política de bloqueo que se ha llevado a cabo en Niza.
This makes the siege mentality that prevailed in Nice all the more regrettable.
Spanish¡Cuánta muerte y destrucción hay que lamentar a estas alturas en ambos bandos!
Just consider the extent of the killings and destruction on both sides.
SpanishTan sólo hay que lamentar que el contenido no haya sido el que esperábamos.
It is just a shame that the content was not what we had expected it to be.
SpanishSe trata, por tanto, de una cuestión de derechos humanos que debemos lamentar y denunciar.
As such, this is a human rights issue that we must complain about and denounce.
SpanishEn efecto, es de lamentar que el inicio de este sistema haya experimentado demoras.
It is indeed regrettable that the start of this system has been delayed.
SpanishHay que lamentar, por ello, que tan pocos países hayan ratificado el Protocolo de Kyoto.
It is therefore regrettable that so few countries have ratified the Kyoto Protocol.
SpanishEs de lamentar en alto grado el retraso de seis meses causado por el Consejo y la Comisión.
The six months ' delay caused by the Council and Commission is most regrettable.
SpanishEs de lamentar en alto grado el retraso de seis meses causado por el Consejo y la Comisión.
The six months' delay caused by the Council and Commission is most regrettable.
SpanishEs de lamentar que nuestra petición no se haya reflejado en la actual redacción del informe.
Unfortunately, our request is not reflected into the current form of the report.
SpanishSeñor Presidente, creo que lo que tenemos que lamentar en primer lugar son las víctimas.
Mr President, I think we should firstly express our sorrow for the victims.
SpanishTodavía hay que lamentar la infrafinanciación sistemática de la rúbrica 4.
It is still to be deplored that heading 4 is systematically underfunded.
SpanishEs de lamentar que en esta materia se aplique el requisito de la unanimidad.
It is regrettable, however, that the unanimity rule currently applies.
SpanishTambién hay que lamentar que le informe de la Comisión sea tan escaso y tan poco elocuente.
But it is also regrettable that the Commission's report is so feeble and meaningless.
SpanishPor eso es de lamentar que actualmente se hayan interrumpido las conversaciones de paz.
It is, therefore, regrettable that these peace talks have been suspended for the time being.
SpanishPor lo que se refiere al Código de Conducta europeo, cabe lamentar ante todo que no sea vinculante.
It is particularly regrettable that the European code of conduct is not binding.