ES largo
volume_up
{masculine}

1. general

La Comisión ha hablado largo y tendido sobre este tema en su comunicación de esta mañana.
The Commission spoke about this issue at length in its communication this morning.
Luego podríamos hablar del «Todo menos armas» largo y tendido, Señora Presidenta.
Then we could discuss Everything but Arms at length, Madam President.
Luego podríamos hablar del« Todo menos armas» largo y tendido, Señora Presidenta.
Then we could discuss Everything but Arms at length, Madam President.
largo
volume_up
largo {noun}
Largo do Municipio, P - 9000-390 Funchal - Madeira
Largo do Municipio, P - 9000-390 Funchal - Madeira
Largo dos Colegiais, 2, P - 7002-554 Évora
Largo dos Colegiais, 2, P - 7002-554 Évora
Ministério dos Negócios Estrangeiros Ministry of Foreign affairs Palácio das Necessidades Largo do Rilvas PT - 1399-030 Lisboa Codex Tel.: + 351 213 946 000 E-mail: dirdg[at]dgac.pt
Ministério dos Negócios Estrangeiros Ministry of Foreign affairs Palácio das Necessidades Largo do Rilvas PT - 1399-030 Lisboa Codex Tel.: + 351 213 946 000 E-mail: dirdg[at]dgac.pt
largo
volume_up
pendant {noun} (earrings)

2. "en natación"

largo
volume_up
lap {noun} [Amer.]
Para muchos ciudadanos, la petición al Parlamento Europeo es la última etapa de un viaje muy largo y a menudo se encuentran sumamente frustrados.
For many citizens, petitioning the European Parliament is the last lap of a very long journey and they are often already very frustrated.

Context sentences for "largo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanishrico patrimonio, que todos se han esforzado por conservar con fervor a lo largo
bequeathed to various peoples a rich patrimony, which all have zealously worked
SpanishDebemos pensar, asimismo, en la visión más a largo plazo de la supervisión europea.
Also, we have now to think about the longer-term vision of European supervision.
SpanishEs un tema separado que requiere más análisis, y lo requiere a más largo plazo.
It is a separate issue that requires more analysis, and that is for a longer term.
SpanishEste es un campo muy complejo y las propuestas son ambiciosas y de largo alcance.
This is a very complex area and the proposals are far-reaching and ambitious.
Spanishde Dios, a lo largo de las consideraciones enmarcadas en el matrimonio en el
the considerations which are made about marriage in the order of creation in the
SpanishA lo largo de siglos ha habido muchos intentos de dominio de unos Estados por otros.
Over the centuries many attempts were made by some countries to dominate others.
SpanishPero aparte de esto hay mucha tarea por hacer a lo largo de los próximos seis meses.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
SpanishPese a las decepciones y frustraciones, debemos adoptar una visión a largo plazo.
Despite the disappointments and frustrations, we need to take a longer view.
SpanishEl Convenio entrará probablemente en vigor en 1997, o a lo largo de este año.
The convention is expected to come into force in 1997 or, possibly, this year.
SpanishGeneralmente la respuesta es rápida, pero no se puede mantener a largo plazo.
The response is generally rapid, but may not be sustained in the longer term.
SpanishLo comuniqué por escrito y he señalizado a lo largo del debate que quería intervenir.
I put it in writing and I indicated throughout the debate that I wanted to speak.
SpanishSeñor Presidente, esta mañana hemos celebrado un largo debate sobre la pobreza.
He and his mission seek to protect the local communities from the loggers.
SpanishEl proceso de construir una Europa moderna y segura será todavía más largo.
The process of constructing a modern, confident Europe will be an even longer one.
SpanishDebemos buscar una estructura en la que también podamos trabajar a largo plazo.
We must look for a structure within which we can work to longer deadlines.
SpanishYa hemos realizado avances considerables, pero aún queda un largo camino por recorrer.
We have come some considerable way already but there is still a great deal to do.
SpanishEs nuestra tarea garantizar, a largo plazo, que se atenga a estas normas.
China should also be made to do it in relation to European intellectual property.
SpanishEspero que se apruebe la propuesta, para ver su ejecución a lo largo de 2001.
I hope that the proposal will be approved, so that it can be implemented during 2001.
SpanishNo se ha mostrado que la farmacoterapia afecte la abstinencia a largo plazo.
In one trial an interactive website increased abstinence more than a static website.
SpanishEn Europa, una de cada tres personas desarrollará cáncer a lo largo de su vida.
In Europe, one in three people will develop cancer during their lifetime.
SpanishComo parte de los festejos se realizaron diferentes actividades a lo largo del año.
As part of the celebration they were carried out different activities along the year.