ES lazos
volume_up
{masculine}

lazos
volume_up
connection {noun} (links, ties)
Esto hace que nos demos cuenta de los lazos que nos unen.
This brings home the connections which bind us together.
Por supuesto, no deben pensar que nos ganaron a los griegos; les dejamos ganar el partido por los lazos que tenemos con su familia real.
Of course, you must not think that you beat us Greeks; we let you win the match because we have connections with your royal family.
Quiero agradecer al Presidente Paksas su intervención de hoy, que afianza nuestros crecientes vínculos y lazos con los futuros Estados de la Unión Europa.
   I should like to thank President Paksas for his remarks today, which underpin our growing connection and bond with the future states of the European Union.

Context sentences for "lazos" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNuestros lazos con Taiwán son muy fuertes, pero son económicos y comerciales.
Our links with Taiwan are very strong. They are economic and commercial though.
SpanishNos parece que el texto previsto era suficientemente claro para no cortar los lazos.
We believe that the planned text was sufficiently clear to avoid severing links.
SpanishTambién estoy a favor de reforzar los lazos políticos y económicos dentro de Europa.
I am also in favour of strengthening political and economic ties within Europe.
SpanishLa credibilidad de los lazos UE-Túnez debe estar a la altura de esta exigencia.
The credibility of the EU-Tunisia links must measure up to this requirement.
SpanishLos lazos bilaterales económicos generan las mayores corrientes de comercio mundial.
Our bilateral economic relations generate the largest trade flows in the world.
SpanishUn aspecto fundamental de la NTA es el del desarrollo de lazos entre los pueblos.
A fundamental aspect of the NTA is the development of links between peoples.
SpanishEsa es la realidad, si tenemos en cuenta los lazos que mantiene con Hezbolá e Irán.
That, though, is the reality, when one considers the links with Hezbollah and Iran.
SpanishSeñora Presidenta, apoyo el fortalecimiento de los lazos entre Europa y Argelia.
Madam President, I say 'yes ' to strong links between Europe and Algeria.
SpanishDe ahí los lazos políticos entre Pekín y Sudán, Chad, Zimbabue y Somalia.
Hence the political bonds between Beijing and Sudan, Chad, Zimbabwe and Somalia.
SpanishLa unión aduanera concluida en 1990 ha aumentado estos lazos ya fuertes y naturales.
The customs union concluded in 1990 increased these already strong and natural ties.
SpanishTaiwán es una democracia en ciernes con la que mantenemos sólidos lazos económicos.
Taiwan is a budding democracy with which we maintain sound economic ties.
SpanishConviene recordar los lazos estrechos existentes entre los cereales y las proteaginosas.
It is worth pointing out the close links between cereals and protein crops.
SpanishAsimismo debemos fortalecer los lazos de unión entre los reguladores financieros nacionales.
But we also need to strengthen the links between national financial regulators.
SpanishLos lazos que unen a los Estados Unidos y Europa son únicos e históricos.
The ties that bind the United States and Europe are unique and historical.
SpanishNo son más palabras lo que se necesita para formar lazos estrechos con nuestros ciudadanos.
It is not more words that are needed in order to form close ties with our citizens.
SpanishCuando destruye ese legado, una nación daña sus lazos ancestrales y arranca sus raíces.
By destroying this heritage, a nation severs its ancestral ties and tears up its roots.
Spanish¿Cuáles son los lazos que unen la anticoncepción, a la infidelidad, al aborto y al divorcio?
What links are there between contraception, infidelity, abortion and divorce?
SpanishPrometo que proseguiremos nuestra labor y fortaleceremos nuestros lazos con la sociedad civil.
I promise to keep up our effort and to strengthen our links with civil society.
SpanishEl Reino Unido desempeñará un papel clave en este aspecto gracias a sus lazos históricos.
The United Kingdom, with its historic links, will play a key role in this development.
SpanishHan tratado sobre la necesidad de reforzar los lazos de cooperación en la región.
They discussed the need for closer cooperation within the region.