ES legitimar
volume_up
[legitimando|legitimado] {verb}

Esto solo se puede legitimar a nivel internacional si se negocia por medio de las Naciones Unidas.
It can only be internationally legitimate if negotiated via the United Nations.
Si hay que legitimar la política, la transparencia es un punto esencial.
If policy is to be legitimated, then transparency is a crucial issue.
Los intereses económicos europeos no pueden legitimar el continuo apoyo a la Indonesia de Suharto o al Zaire de Mobutu.
European economic interests cannot legitimate the continued support for Suharto's Indonesia or Mobutu's Zaire.
En primer lugar, porque parece legitimar una discriminación positiva en favor de las mujeres.
First, it appears to legitimize positive discrimination in favour of women.
No hay nada que pueda legitimar el terror y la violencia en un orden jurídico democrático.
Nothing, in a democratic legal system, can legitimize terror and violence.
Estas deficiencias no deberían ser legitimadas y amparadas por la directiva de reconocimiento.
We should not legitimize or accept this lamentable state of affairs in the directive on recognition.

Context sentences for "legitimar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSolo un mandato de las Naciones Unidas puede legitimar la reconstrucción del Iraq.
Only a UN mandate can give legitimacy to the reconstruction of Iraq.
SpanishLa capa del secreto no es la forma de legitimar la evolución de la política comunitaria.
Blanket secrecy is not the way to legitimise an evolving Community policy.
SpanishSi hay que legitimar la política, la transparencia es un punto esencial.
If policy is to be legitimated, then transparency is a crucial issue.
SpanishEuropa no existe para legitimar las prácticas nacionales que violan los derechos fundamentales.
Europe is not there to legitimise national practices that violate fundamental rights.
Spanish¿Usamos la política exterior lo suficiente para legitimar la Unión?
Do we make sufficient use of foreign policy to legitimise the Union?
SpanishUna recién reunida Europa no puede legitimar la expulsión colectiva.
A newly reunited Europe cannot legitimise collective expulsion.
SpanishLos Decretos Benes no pueden de ninguna manera legitimar la injusticia.
The Beneš Decrees absolutely cannot legitimise injustice.
SpanishPueden ser utilizados como coartada para legitimar un régimen que accede al poder de manera irregular.
They can be used as alibis to legitimise a regime which has gained power via unlawful means.
SpanishCon este diálogo lo que se consigue es legitimar al régimen de permanente brutalidad de la junta birmana.
What this dialogue is achieving is legitimising the Burmese junta's continued brutal regime.
SpanishAl igual que la señora De Keyser, creo que el único objetivo de las elecciones es legitimar el gobierno actual.
Like Mrs De Keyser, I think that their sole purpose is to legitimise the government in place.
SpanishNo deseo legitimar una cooperación militar general mediante «una cooperación militar en materia medioambiental».
I do not wish to legitimise general military cooperation through 'military environmental cooperation'.
SpanishNo deseo legitimar una cooperación militar general mediante« una cooperación militar en materia medioambiental».
I do not wish to legitimise general military cooperation through 'military environmental cooperation '.
SpanishCorremos el riesgo de legitimar acríticamente regímenes de lo más dudoso como aliados inmediatos porque los necesitamos.
We are in danger of heedlessly accepting the most unlikely regimes as allies because we need them.
SpanishPor lo tanto, lo que estamos haciendo ahora es legitimar lo que hemos considerado ilegítimo en dos ocasiones.
What we are therefore doing now is to legitimise what we have considered to be illegitimate on two occasions.
SpanishTambién servirá para legitimar las dictaduras de Túnez, Libia y Siria y, en menor medida, Argelia y Egipto.
It could also serve to legitimise the dictatorships in Tunisia, Libya and Syria, and to a lesser extent Algeria and Egypt.
SpanishAutorizar y legitimar la contaminación si resulta económicamente viable para la empresa no es un camino hacia la sostenibilidad.
Authorising and legitimising pollution if it is economically viable for the company is not a path to sustainability.
SpanishNo hay prejuicios de tipo ideológico o geopolítico que puedan legitimar grados diversos de exigencia en materia de derechos humanos.
There are no ideological or geopolitical prejudices that can legitimise different standards in terms of human rights.
SpanishAl fin y al cabo, la intervención de la OTAN en los Balcanes sirvió para legitimar su nueva estrategia y el denominado automandato.
In the end, the intervention by NATO in the Balkans served to legitimise the NATO strategy and its so-called self-imposed mandate.
SpanishTodos los intentos de utilizar motivaciones supuestamente humanitarias para legitimar la militarización de la Unión Europea deben ser rechazados.
All attempts at using allegedly humanitarian motivations to legitimise the militarisation of the EU must be rejected.
SpanishPor lo tanto, hay que legitimar esta Constitución, tal como se merece un texto constitucional, por los ciudadanos, a través de un referendo.
This Constitution must then be given legitimacy, as a constitutional text must be, by the citizens, by means of a referendum.