ES

levantar [levantando|levantado] {verb}

volume_up
En segundo lugar –y en modo alguno quiero levantar polémica al respecto–, creo que restringe la salud reproductiva al aborto.
Secondly – and I in no way intend to cause controversy here – I believe that you are confining the issue of reproductive health to abortion.
Frente a un difícil retroceso político, la Unión Europea tuvo que levantar la bandera del desarrollo sostenible en Johanesburgo.
Against a difficult political backdrop it fell largely to the European Union to champion the cause of sustainable development in Johannesburg.
Tampoco es el momento oportuno para levantar nada, ya que lo que provocó la imposición del embargo no ha desaparecido todavía.
Nor is the time yet ripe for anything to be removed, as what caused the arms embargo to be imposed has not yet gone away.
Entonces levantaremos de nuevo las barreras aduaneras.
We will erect the customs barriers again.
Uno de sus primeros contratos importantes consistió en levantar una valla de seguridad alrededor de las instalaciones de una compañía de almacenamiento en frío.
One of his first major contracts was to erect a security fence around a cold storage company premises.
No se trata de levantar barreras proteccionistas, pero la Unión no puede seguir siendo la única que cumple las normas.
This is not about erecting protectionist barriers, but the Union can no longer be the only one to play by the rules.
Entendemos que hay en marcha iniciativas con vistas a levantar las sanciones.
We understand there are genuine moves afoot to lift the sanctions.
Solo bajo esas condiciones, Francia podrá levantar el embargo con toda seguridad.
Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.
Cualquier intento de levantar el embargo de armas sería censurable.
Any attempt to lift the arms embargo would be reprehensible.
Si se queda sin espacio para mover el mouse por el escritorio o la alfombrilla, simplemente levante el mouse y acérquelo hacia usted.
If you run out of room to move your mouse on your desk or mouse pad, just pick up the mouse and bring it back closer to you.
Esa garantía conlleva la responsabilidad para los bancos de empezar ahora a hacer préstamos a las empresas y a las personas, y permitir que las economías se levanten de nuevo.
With that guarantee also comes the responsibility for banks to now start lending to businesses and to people, to allow the economies to pick up again.
El informe busca en general levantar el nivel de aplicación de la legislación medioambiental.
The report seeks above all to raise the profile of the environment.
Levantar el embargo mandaría un mensaje absolutamente equivocado.
To raise the embargo would give totally wrong signals.
Debemos realmente levantar la vista y conseguir este acuerdo.
Let us actually raise our vision and get this agreed.
levantar (also: hacer, preparar)
volume_up
to build [built|built] {v.t.} (construct, make)
Aquí se vuelve a levantar un elefante blanco bajo el mantel con el pretexto de prestar ayuda.
We are building a new white elephant under the guise of development aid.
Cuando los vientos soplan más fuerte, algunas personas levantan muros y otras construyen molinos.
When the wind blows harder, some people put up walls and others build windmills.
Es mejor tender puentes y el diálogo entre las partes que levantar muros y barreras.
Bridge-building and dialogue between parties is better than the setting up of walls and barriers.
levantar (also: forjarse)
volume_up
to build [built|built] {v.t.} (establish, develop)
Aquí se vuelve a levantar un elefante blanco bajo el mantel con el pretexto de prestar ayuda.
We are building a new white elephant under the guise of development aid.
Cuando los vientos soplan más fuerte, algunas personas levantan muros y otras construyen molinos.
When the wind blows harder, some people put up walls and others build windmills.
Es mejor tender puentes y el diálogo entre las partes que levantar muros y barreras.
Bridge-building and dialogue between parties is better than the setting up of walls and barriers.
levantar (also: parar)

Context sentences for "levantar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLevantar el embargo de armas no fomentará la deseada democratización de China.
A lifting of the arms embargo would not foster the desired democratisation of China.
SpanishHa habido amenazas de levantar la inmunidad parlamentaria a determinados políticos.
A warning has been issued about lifting the immunity of certain politicians.
Spanishautoridad competente, a quien le está reservada levantar la censura, todo
absolution of the censure is reserved, every confessor can absolve according to
SpanishEstipula que los Estados miembros podrán recoger información y levantar mapas.
It says here that Member States shall collect information, including maps.
SpanishNo es ciertamente levantar más estructuras militares lo que necesitamos.
What we definitely do not need is the development of further military structures.
SpanishSeñor Van den Bos, tampoco se trataba de levantar la voz.
This had nothing to do with military strength - or even yapping, Mr Van den Bos.
SpanishLa Comisión ha aceptado la responsabilidad a la hora de levantar la moratoria.
The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.
SpanishLa gran mayoría de los Estados miembros de la UE desean levantar estas inútiles sanciones.
The vast majority of the EU Member States want to lift these useless sanctions.
SpanishEste debate de actualidad quiere levantar el ánimo de la oposición belarusa.
We want this topical debate to give a boost to the opposition in Belarus.
SpanishSolo bajo esas condiciones, Francia podrá levantar el embargo con toda seguridad.
Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.
SpanishNo debemos cerrar temas ni levantar obstáculos en el transcurso del debate.
We cannot have closed issues and nor must obstacles be thrown in the way of the debate.
SpanishHoy, la Comisión y este informe proponen levantar este régimen de excepciones.
The Commission, and this report, now propose waiving this derogation.
SpanishSupongo que eso significa que vamos a levantar esas ridículas estaciones eólicas en ellas.
I suppose that means we intend to plant these ridiculous wind farms on them.
SpanishNo debería permitirse que los Estados Unidos obligaran a levantar esa prohibición.
The United States should not be allowed to force this to be changed.
SpanishSe trata de levantar los obstáculos en la oferta y el uso de los productos y servicios TIC.
It is a matter of eliminating barriers to the supply and use of ICT products.
SpanishTomo nota de la petición en la resolución de no levantar dicho embargo.
I take note of the appeal in the resolution not to lift the arms embargo.
SpanishEsto no ha ocurrido aún, por lo que ahora no es el momento de levantar el embargo de armas.
That has not yet happened and now is not the time to lift the arms embargo.
SpanishVa usted tan rápido que ni siquiera podemos levantar las manos a tiempo para votar.
You are going at such a furious pace that we cannot put our hands up in time in order to vote.
SpanishEntendemos que hay en marcha iniciativas con vistas a levantar las sanciones.
We understand there are genuine moves afoot to lift the sanctions.
SpanishEn particular, ha establecido que la base científica para levantar el embargo es sólida.
In particular it has established that the scientific basis for lifting the ban was sound.